Translation of "accordance respectively" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Accordance - translation : Accordance respectively - translation : Respectively - translation :
Keywords : 真実 剥奪

  Examples (External sources, not reviewed)

In accordance with Starfleet orders this date,
本日付の艦隊指令により
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない
May be distributed in accordance with the GPL.
GPLのルールに従い頒布可能です
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた
In accordance with the greatness of Thy power.
愚か者の私を...赦して下さい...
We're Interpol. And in accordance with section 3
我々はインターポールだ そして第3節に従い
These 4 values take the names N11, N10, N01, and N00, respectively.
1桁目の数字はカバーされているかどうか 2桁目の数字は失敗かパスかを表します
I'll use'X' and'Y' as I've been for the predictor and outcome respectively.
予測変数と結果変数を使っていくが
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる
They built the ship in accordance with the plans.
彼らは設計図どおりに船を作った
I will sell the boat in accordance with your orders.
君の命令にしたがって私はボートを売ろう
He arrived at nine in accordance with a prearranged plan.
彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした
We played the game in accordance with the new rules.
新しいルールにしたがって試合をした
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って 作業を終了した
We get our food through farming in accordance with nature.
その上で 如何に喜びを深いものにするかどうかは
In accordance with your request, I enclose a picture of myself.
ご要望に従って私の写真を同封します
Pro speras, speras, hope in accordance with our hopes and expectations.
繁栄は我々の希望と期待に応じます 皮肉なことに
The sand runs in accordance with the quality of the conversation
会話の質により 砂の落下速度が変わる
For rgb parameters c1, c2, and c3 specify the red, green and blue values respectively.
rgb の場合 パラメータ c1, c2, c3 によりそれぞれ赤 緑 青の値を指定しま す
In this simple example, we set the width and height to 1200 by 720 respectively.
ユーザが画面のサイズを変えても Canvasのサイズは変わりません
last year, they made profits of over 700 million dollars and over 500 million dollars respectively.
5億ドルの利益を上げています 資源の問題ではなく
For cmyk, parameters c1, c2, c3, and c4 are the cyan, magenta, yellow and black values, respectively.
cmyk の場合 パラメータ c1, c2, c3, c4 によりそれぞ れシアン マゼンダ 黄色 黒の値を指定します
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は 国際法に従って解決されなければならない
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は 債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます
Similarly, empty rules and actions are removed from the pattern and action list respectively, before the filter is saved.
同様に 保存前に空のルールと動作はパターン及び動作リストから削除されます
Please specify the size of the medium. Use suffixes GB, MB, and min for gigabytes, megabytes, and minutes respectively.
メディアのサイズを指定します ギガバイトには gb メガバイトには mb 分には minを使ってください
... that you can go to the next and previous message by using the right and left arrow keys respectively?
左右矢印キーを使って前後のメッセージに移動することができます
The two panes display the contents of the help system, and the help files themselves, on the left and right respectively.
2つの領域の内 左側にはヘルプシステムの目次が 反対側にはヘルプファイルそれ自身が表示されます
It is not in accordance with your wishes, nor in accordance with the wishes of the People of the Scripture. Whoever works evil will pay for it, and will not find for himself, besides God, any protector or savior.
これはあなたがたの妄想によるものではなく また啓典の民の妄想でもない 誰でも悪事を行う者は その報いを受けよう アッラーの外には 愛護し援助する者も見いだせない
Each will have a position in accordance with his deeds and no wrong will be done to them.
各人には その行ったことに応じて種々の段階がある これはかれが 行為に対して 完全に 報われるためで 決して不当に扱われることはない
If I, in the process of resampling, randomly draw a particle in accordance to the normalized importance weights.
正規化した重要度重みに従って 粒子をランダムに選び出すとします P1からP5までの確率を計算して下さい
Set the telescope focuser speed. Set speed to 0 to halt the focuser. 1 3 correspond to slow, medium, and fast speeds respectively.
望遠鏡のフォーカサーの速度をセットします 0 にセットするとフォーカサーが停止します 1 3 はそれぞれ低速 中速 高速に対応します
Surely your Lord will reward everyone in accordance with his deeds. He is certainly aware of all they do.
あなたの主はかれらの凡ての言動に対して 十分に報われる 本当にかれは かれらの行いを熟知なされる
For the divorced women there shall be a provision, in accordance with honourable norms an obligation on the Godwary.
離婚された女に対しては 妥当な贈り物をしなければならない これは主を畏れる者の負う務めである
Otherwise, if there's nothing in the cache, we just set val and age to be none and zero respectively, and then we return them.
Noneと0になるようにセットして返します とても便利な関数で何ヵ所かに組み込んであります
We've wrapped the even and odd numbers or the odd and even numbers respectively in bold and italic text, which is what you see down here.
そのようにしていましたね それぞれ太字と斜体のタグで囲んでいました そのとおり出力されています
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って 挙式をしたいという方がおられれば この教会で出来ます
Yet there is a group among the people of Moses who guide with truth and act justly in accordance with it.
ムーサーの民の中で 真理によって 人びとを 導き またそれによって裁いた一団がある
The Local Government of Wen River County, Wen River County War Hero Cemetery in accordance with the recommendation of our leaders,
文河県民生局 文河県戦争英雄追悼施設 我々の指導者の推薦によって
(This) shall not be in accordance with your vain desires nor in accordance with the vain desires of the followers of the Book whoever does evil, he shall be requited with it, and besides Allah he will find for himself neither a guardian nor a helper.
これはあなたがたの妄想によるものではなく また啓典の民の妄想でもない 誰でも悪事を行う者は その報いを受けよう アッラーの外には 愛護し援助する者も見いだせない
Among the people of Moses is a section that shows the way to the truth, and deals justly in accordance with it.
ムーサーの民の中で 真理によって 人びとを 導き またそれによって裁いた一団がある
For everyone there are ranks in accordance with what they have done and your Lord is not oblivious of what they do.
各人にはその行ったことに応じて 種々の等級があろう あなたの主は かれらの行ったことを見逃しになさらない
God will efface their worst deeds from their record and give them their reward in accordance with the best of their actions.
それでアッラーは かれらの行いの最悪のものでも消滅なされ かれらの行った最善のものをとって報奨を与えられる

 

Related searches : Respectively After - Respectively Different - Respectively Applicable - Respectively With - Respectively And - Respectively Valid - Respectively Apply - Respectively Agree - Is Respectively - Percent Respectively - Respectively For