Translation of "as contrasted with" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

As contrasted with - translation : With - translation :
Keywords : 関係 一緒 あの

  Examples (External sources, not reviewed)

I am often contrasted with my brother.
私はよく兄と対比される
So we contrasted consequentialist moral principles with categorical ones.
定言的道徳原理を比べた 今日とこれからの何回か
By the even and odd (contrasted)
偶数と奇数において
(NOTE Ps. 73, The End of the Wicked contrasted with that of the Righteous. )
神聖な信頼の言葉 優しい老人が息は 神聖な音楽のような盗み
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
米国の豊かさは発展途上国の貧しさと比較対照される
Contrasted to the scorching desert that surrounds this place, so are these people.
この人たちもそう 世界中のあらゆるものが ここに再現されています
like in print design, you know, a very vibrant yellow or a very strong black might not look that good on screen because it could be too contrasted or it might not be contrasted enough.
強烈な印象を残すけど 黒だと印象はよくない コントラストが強すぎるかもしれないし
We've been familiar for 40 years with this image the fragile beauty of land, ocean and clouds, contrasted with the sterile moonscape on which the astronauts left their footprints.
大地 大海と雲のはかない美しさは 宇宙飛行士が足跡を残した 不毛な月の風景と対照的です
If we can get rid of that, then the highways will now be useful to you, as contrasted by what's happening in many parts of the world today.
世界の大部分で起きている現象と比べ ハイウェイがとても 使い勝手の良いものになるでしょう
They were spun with dark magic as much as with metal.
闇の魔法で紡がれている... 金属のように強い
As long as you stay with me.
お前がそばにいてくれたら
With collarbones, as if with timber work,
過ぎ去った日々を
..with lifespans twice as long as our own.
寿命も我々の2倍もある
It should be just as concerned with building strength as with repairing damage.
人生で最も素晴らしいことに対して
As i've been with you.
いつも仲間として扱ってただろ
I'll go with you as far as the bridge.
橋まで一緒に行きましょう
I'll go with you as far as the bridge.
橋までいっしょに参りましょう
I rode with her as far as the station.
駅までは 私は 彼女と一緒に車でいった
Supply me with this information as soon as possible.
この情報をすぐに提供してくれ
Please take with you as much as you need.
いるだけ持っていらっしゃい
She's in danger as long as she's with him.
彼女は奴といる限り危険なんだ
I'll get in touch with you as soon as...
はやく連絡して
And as with Amazon, so it is with Netflix.
Netflixはこれまでに何度となく
As though they never flourished therein. Away with Median, as was done away with Thamood.
かれらは まるでそこに住んでいなかったかのようであった 丁度サムードが滅びたようにマドヤンは滅びた
I will go with you as far as Narita Airport.
成田空港まで一緒に行きます
I put up with her as long as I could.
私は出来る限り 彼女に我慢した
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります
Things with rules as simple as these can do it.
このことは 科学に
You can be as precise with SketchUp as you'd like.
適当に描画した場合も 正確な寸法が割り当てられます
As with our development of ever
始めたいも思う
As if he's with us already.
あの人が生きてる気がしてね
Might as well start with you.
まずはお前からだ
As with most things in life,
人生の たいていの物のように...
I arrive at the end of my journey with as many question as I started with.
この旅が始まった時と 同じく 疑問ばかり
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに 言葉だけでなくジェスチャーも使う
I will go along with you as far as the station.
駅までおともしましょう
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事を片付けたらね
I'll be with you as soon as I finish this job.
この仕事が終わったらすぐに行きます
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい
As long as you are with him, you can't be happy.
あなたは彼と一緒にいるかぎり 幸福にはなれません
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつくためにできるだけ速く走った
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつこうと全力で走った
I ran as fast as possible to catch up with him.
彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ

 

Related searches : As Contrasted - Contrasted With - Was Contrasted With - Is Contrasted With - Are Contrasted With - When Contrasted With - Contrasted Against - Are Contrasted - Be Contrasted - Is Contrasted - Have Contrasted - As With - This Is Contrasted - Can Be Contrasted