Translation of "as their own" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った |
They assumed the victory as their own. | 彼らは勝利が自分たちのものだと思った |
You speak as one of their own. | まるでエルフの仲間みたいね |
They have cherished the child as their own. | 彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた |
So long as nonhumans keep to their own worlds, | 異星人は 自分達の世界に留まることだ |
Their own officers. | 士官がいる 退くぞ |
Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は わずかしかいない |
You will see their own conduct, and hear their own voices | lt そのようなものであるとは まったく知りませんでした |
Why can't they have their own ideas and their own voice? | 発言してはいけないのでしょうか 審査員を怒らせたと思ったのですが |
They look on it as quite their own, I dare say? | 自分の家みたいに 見ていたもの |
It's as if the fireworks had a life of their own. | 誰も打ち上げてる人なんかいないのに 花火だけが勝手に上がってるみたいで |
Oh, yeah. They'll treat him as if he were their own. | ええ 家族同然に世話するはずです |
They can watch it at their own time, at their own pace. | もう1つ ビデオにはありがたい利点があります |
They can pause, repeat at their own pace, at their own time. | 自分のペースで進められます しかしもっと面白いのは |
People began to buy their own postcards and make their own postcards. | 自分で作ったりするようになりました うちの郵便受けには ワシントンDCだけでなく |
Because this is, in some sense, the first way, that people discover their own potential as actors, and discover their own agency. | 自らの働きを見る 最初の場所だからです この鏡の中の人誰だろう? あ これ自分だ! |
Of course, creatures such as these come with troubles of their own. | もちろん それなりの見返りもある |
And they find out what is right their own way, their own selves. | 何が正しいのか理解するのです このゲームで私も |
They have their own troubles. | 彼らには彼らなりの悩みがある |
Everyone has their own style. | それぞれのスタイルがあるんだろうね |
They'll hire their own bankers. | そして その銀行は たぶんプランを提出します |
They are their own prisons. | 自身の才能に捉われているのだ |
They sure protect their own. | どういう意味だ 身内をかばってるとは? |
lost in their own reverie. | DNAのめぐり合わせが生みだした 腹立たしい女性の思い出でしょう |
They have their own servers. | Twitterですからサーバは非常に忙しいでしょう |
They were on their own. | 第3章で弁護を受ける権利すら |
They have their own model. | ですので この借り手の全てのクラスの人達が |
They imitated on their own. | その上 彼らは記号と音と物とを |
They mind their own business. | 他人に干渉しない! そうか ラリー |
Each with their own army. | それぞれ軍隊を持ってますし |
They sell their own people. | 自分達の仲間を売っているのか |
They hate their own histories. | 彼らは 自分の履歴を憎みます |
Now it's their oil for their own purposes. | それは入植者や帝国主義者と同じ位 |
They're like dogs eating their own vomit and sows wallowing in their own feces. | このような嫌悪感を招く特性が 好むべきでないとされた |
How can you be the guardian of those who have chosen their own desires as their Lord? | あなたは自分の思惑を 神として 思い込む 者を見たのか あなたはかれらの守護者になるつもりなのか |
As you know, currently every one of these activities involve their own trade. | それぞれ別の専門職が必要になりますが 電気通信設備においては |
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は 単独で動くほか 腕の動きにも連動して動きます |
And they'll be able to restore their altars and to worship their gods in their own way, in their own place. | 各々の方法 各々の場所で 神々を崇拝できるのです これが布告であり |
But some people have the ability and awareness of their own biases, their own overconfidence. | 能力を備えている人もいます つつましさを備え |
There was nothing to hack. People were gonna provide their own pictures, their own information. | ハッキングは不要 自ら写真や情報を提供し |
As dearly as mine own, be satisfied. | マーキューシオO穏やかな 不名誉 卑しい提出 アッラstoccataはそれを離れて運ぶ 描画します |
They didn't neglect their own duty. | 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった |
Everyone believes in their own potential. | 誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい |
Let things take their own course. | 成り行きに任せなさい |
People carried their own weight then. | 人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの |
Related searches : Their Own - As Their - Their Own Pace - Did Their Own - Has Their Own - Their Own Fault - Their Own Lives - Their Own Country - Their Own Responsibility - Their Own Experiences - Their Own Life - Their Own Kind - Have Their Own - Their Own Needs