Translation of "at no obligation" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
There is no obligation to work. | ここで言っておかなければならないことは |
You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない |
The defense is under no obligation to prove innocence. | 弁護人が 無罪を 証明する必要はなく |
And is under no one's obligation to return his favour, | また誰からも 慈悲の報酬を求めない |
It's a daily obligation | それが毎日の任務だ |
An ethical obligation which is at the core of our mission. | 私たちの使命は 知識への普遍的なアクセスです |
Please don't feel any obligation no, I'd love to see your work. | 義務に感じる必要は いえ 本当に見たいわ |
Henry, I have an obligation. | 殺し続けようとしてる で 誰がそこに行って |
It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ |
And that obligation has certain entailments. | 意 1は 我々はこの仕事は自 由を維持する必要があるということです |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | 義務 その自分が つながりやすい 状態でいなければならないという義務 の問題も出てきます 問題は 我々はまだこれに苦労しているのですが |
The bank is under not obligation to either forgive your loan and let you go forth with that short sale and they're under no obligation not talk to credit agencies | あなたのローンを消却する事も ショート セールに同意する事も 信用機関に報告する事も義務づけされていません だから 交渉の際に |
In fact, that's a legal obligation for management. | それが国にとって良いことにならないのは 残念なことです |
They're driven by this duty and this obligation. | あれを手に入れたい もっと欲しい 私に価値などない 何かしなければ |
Consequently, we have an obligation to perform it. | その意味でも 演奏する義務がある |
I mean, you shouldn't feel any obligation either. | あなたも義務に感じなくていいのよ |
It's more than an opportunity. It's an obligation. | 機会では無い むしろ私の責務です |
No, no, at all. | 当たり前ですよ 幸運を祈るしぐさ |
No, no, no. Look at me, hey, look at me! | 僕を見るんだ |
No. No, no, no, not at all. | いえいえ 行きます |
No. No, no. Not at all. | いやいや大丈夫 お名前は |
No, no, no, look at me. | 駄目だ 私を見るんだ |
Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある |
We have a legal obligation to pay our taxes. | 私達は税金を払う義務がある |
This is actually a mortgage backed collateralized debt obligation. | なります あなたは実際にどんな構造のタイプでも それをする事が出来 |
You're not under any contractual obligation to me anymore. | もう君は義理はない |
It is our obligation to share Islam with nonbelievers. | 人々に信仰を与えるのが 我々の務めであり |
We have an obligation to stick to this plan | この船に乗っている全ての国家が 承認した この計画を |
No, no. Not at all. | いいよ |
No. No, not at all. | いいえ 何もされてないわ |
No. Not at all. No. | いえ まったく |
No, no, no, look at that spot. | こんな痕には |
No, no, no, Carson. Not at all. | 心配ないよ |
It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ |
A police officer has an obligation to the law. Ahem. | 俺の見方では |
It is a task, an obligation for the Mexican Government. | 私の義務は この戦いを 効率よく そして結果のあるものに引率する事です |
So this is a form of a collateralized debt obligation. | 形になります これは実際は 不動産担保CDO |
I got an obligation to the law, you know that. | 自分流にやりたいだけだ |
No, no, at all, Mister Prince. | ええ結構ですよ プリンスさん |
No. No, not hard at all. | 分かるよ よく分かる |
No indeed. No intention at all. | 背いたり致しませんから |
Uh, no, no, not at all. | とんでもないです |
No trouble. No trouble at all. | 何も面倒なことは 起こさなかった |
No, no. Look at it, please. | 違うよ これを見ろ 頼む |
No, not at... Not at all. | いえ 全然 |
Related searches : No Obligation - Undertakes No Obligation - Have No Obligation - Assumes No Obligation - Imposes No Obligation - With No Obligation - Assume No Obligation - No Obligation Quote - Has No Obligation - No Legal Obligation - Undertake No Obligation - No Obligation For - Under No Obligation - Impose No Obligation