Translation of "at time intervals" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The volcano erupts at regular intervals. | その火山は周期的に噴火を繰り返す |
The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた |
Intervals | 区間数 |
You must practice it at regular intervals. | 君はそれを一定の間隔を置いて練習すべきだ |
The trains leave at two hour intervals. | 汽車は2時間おきに出発する |
Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている |
I visit my friend's house at intervals. | 私は時々友達の家を訪ねる |
The active volcano erupts at regular intervals. | その活火山は周期的に噴火する |
The trees are planted at intervals of thirty meters. | その木は30メートル間隔で植えられている |
This task will be executed at the specified intervals. | このタスクは指定された間隔で実行されます |
I photographed that entire experience at five minute intervals. | つまり5分毎にシャッターを切ったわけです |
Acoustical beacon that repeats at intervals of 12 seconds. | 音響信号だ 12秒おきに繰り返される |
Edit Work Intervals | 稼働時間を編集 |
I visited him at intervals during my stay in Paris. | パリに滞在中時おり彼を訪れた |
The Olympic Games take place at intervals of four years. | オリンピックは4年おきに行われる |
It's best to go to the dentist at regular intervals. | 定期的に歯医者に行くのがいちばんいいよ |
We make it a rule to get together at intervals. | 私達はときどき集まることにしている |
We make it a rule to get together at regular intervals. | 私達は定期的に集まることにしている |
We'd have concentrated solar power plants at intervals along the way. | 集光型太陽熱発電装置を置きます 塩はいったいどうするんだと思う人もいるでしょう |
They're building a system that ejects these at quarter second intervals. | ブリーフケースを持っているのは父です |
look at confidence intervals. And these are highly recommended by hardcore statisticians. | 激しく推奨されています もし数学屋の統計の授業を受けると |
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals. | 貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか お知らせ下さい |
Again, statisticians really like confidence intervals. | 応用統計に従事している心理学者や |
Well, there are over 200 trains running on 8 lines... at 23 minute intervals. | 現在 全8路線を 走行している車両の数は200両以上 各車の間隔は わずか2 3分ほどですから |
Linear regression? Do we compute confidence intervals? | あるいは最尤推測値の計算でしょうか |
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change. | 私はときどき気分転換に温泉にいきます |
At certain intervals, there are fluctuations in the node that cause the signal to reappear. | 信号の再現を引き起こす交点の中で 等間隔で変動が発生する |
If we can lock onto it at one of those intervals, we can save him. | もしその間隔の1つを捉えることができれば 彼を助けることができる |
And what do I mean by confidence intervals? | えー |
(It is) a Qur'an which We have divided (into parts from time to time), in order that thou mightest recite it to men at intervals We have revealed it by stages. | これは われが分割 して啓示 したクルアーンであり あなた 預言者 にゆっくりと人びとに読唱するために 必要に応じてこれを啓示した |
Eventually, javascript has to perform garbage collection, which can cause your animations to hesitate at intervals. | JavaScriptがガーベジコレクションを 実行しなければならず アニメーションが途中でカクカクする原因となります 基本的な解が分かったら 横方向のオフセットもやってみましょう |
At the same time .... At the same time .... | もうひとつ もうひとつだけ |
During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では ラッシュアワーには2 3分間隔で電車が運転されています |
As she went behind the bar to the kitchen she heard a sound repeated at regular intervals. | 間隔 快活な 快活な 快活な それは行って 急速にあたりで泡立てたているスプーンの音 |
One at a time, please! One at a time! | 静かにして下さい |
The intervals are 10 feet. Be ready. He's here. | 間隔は10フィートだ 準備をしろ あいつはここにいる |
At Specified Time | 指定の時刻に |
ED Time at. | 市民ケーン ローズ |
At that time | 何が何だか |
At any time? | きっと 世界に向けて 飛び出していくだろうね |
At any time. | 印刷できる |
At work time. | 仕事時間に |
However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり 一日でも服用しなければたちまち死に至る |
at the appointed time | また民衆に向かっても あなたがたは 全部 集合したのか と告げられた |
Incomes at that time | 年間千ドル以下だったのが |
Related searches : At Intervals - At Suitable Intervals - At Periodic Intervals - Spaced At Intervals - At Close Intervals - At Certain Intervals - At Such Intervals - At Random Intervals - At Predetermined Intervals - At Hourly Intervals - At Long Intervals - At Longer Intervals - At Short Intervals - At Set Intervals