Translation of "bearing portion" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Bearing can be unbearable. | 忍耐が耐えられないこともある |
bearing a humbled look. | 目を伏せるであろう |
Taking a bearing now. | 現在 位置確認中 |
I come bearing gifts. | 贈り物を持って来たぜ |
Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない |
The bearing structure is biological. | 有機体で造られている |
Incoming, bearing 060, carom 308. | 向かって来ます 方位060 距離308 |
Stay on that bearing,yeah? | 方角に気をつけてな |
One more medium portion! | 並 おかわり |
His bearing was stiff and military. | 彼の態度は軍人らしく堅苦しかった |
The ship is bearing due north. | 船はまっすぐ北に向かっている |
And the clouds bearing a load. | 重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて |
Bearing 348, carom 120, one ship. | 座標348 120に船を1隻確認 |
Eight raiders, bearing 047 carom 118. | ベースシップは見当たりません |
Cylon Raider bearing 738 carom 005. | サイロン レイダー 方位738 距離005 |
Single Raider bearing 881 carom 247. | レイダー一機です 方位881 距離247 |
I trust you know the bearing. | 方角は分かるよな |
Do you want my portion? | How's Grandpa? |
line portion on the left. | それはそんなには重要じゃない |
Everyone gets the same portion! | 皆 分量は同じだ! |
The maid came in bearing a cake. | メードがケーキを持って入って来た |
That has no bearing on our plan. | それは我々の計画とはなんの関係もない |
It has some bearing on this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある |
It has no bearing on this problem. | それはこの問題に全然関係がない |
Suad. By the Quran bearing the Reminder, | サード 訓戒に満ちたクルアーンにかけて |
It's bearing down that wins the cup. | 夢やぶれるのを願い |
Orcs bearing the White Hand of Saruman. | この 白い手 は サルマンの印です |
Another ship's approaching, bearing 016 mark 12. | もう1隻接近中 位置 016マーク12 |
Match our speed and bearing after breakaway. | 速度を同じにし分離後方向変更 |
It has no bearing on the case. | これは事件と関係ない |
And so this translates something like this this portion turns into an ampersand, this portion turns into an ampersand, and this portion is just text, | この部分が amp になり こちらの部分が次の amp で ここはテキストとなります |
His bearing announced him as a military man. | 物腰から彼が軍人であることは歴然としていた |
He came bearing a large bunch of flowers. | 彼は大きな花束を抱えてやって来た |
by the rain bearing clouds laden with water | 重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて |
Andrew needs to run this bearing housing again | しかし 彼は彼の顎が店で別のマシンで使用されていることを発見しました |
Well there was no grin and bearing this. | 実のところ |
Inbound enemy contact bearing 247, range 115 closing. | 敵機接近 方位247 範囲115 接近中 |
For the Wrong doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations) then let them not ask Me to hasten (that portion)! | 悪行の徒の授かり分 罰 は かれらの仲間の授かり分 罰 と同じであろう だからそう われを 急き立てなくてもいい |
The shape of the underwater portion is difficult to discern by looking at the above surface portion. | 水面下がどんな風に なっているのかは よく分かりません それが 氷山の一角 という |
Tom got a small portion of pie. | トムはパイを少しもらった |
Shall we practice the practical skill portion? | 心肺蘇生法の実技なんだけど |
The portion Golitsyn has contains code names. | 部分ゴリーツィンは コード名が含まれてい |
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする |
There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない |
You'll notice that it's bearing cones down the center. | 葉っぱが2つの大きな山を作っていますが |
Related searches : Equity Portion - Major Portion - Lower Portion - Portion Size - Body Portion - Distal Portion - Compulsory Portion - Bottom Portion - Any Portion - Rear Portion - Material Portion - Cash Portion