Translation of "but only through" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And not only that, it can get to the viewer through not only the intellect, but through the heart. | 知性だけでなく心にも訴える力です 制作を通じて世界中の女性漫画家と |
Only through the head... | 首を飛ばさねばだめか... |
But the system only works through the participation of rights owners. | 協力なくしては機能しません 誰かがYouTubeにアップしているコンテンツをお持ちなら |
But only 41 of the population earn their income through employment. | それ以外は別の収入を得ています |
But Mawhinney can only see the enemy's head through his telescope reducing the target for only 25 centimeters. | わずか25センチメートルを目標に削減します 彼はスナイパーには狭すぎターゲットで発射 |
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが まだ半分しか終わっていません |
What we can only understand through art. | 己の人生を変えるために 人々が持っている力 |
So it only works for one through nine. | 11かける10は |
This is only possible through a guaranteed income. | 収入を得る他の仕事をしなくても生活可能な |
I expected it to last only through training. | あなたの訓練が終わるまでって そう思ってたんだけど |
It's the only way I'll make it through. | 過去を振り払う唯一の方法 |
But only just. | 拍手 |
You're traveling through another dimension a dimension not only of sight and sound, but of mind. | 目や耳だけでなく心の別次元へ 不思議な地への旅 |
And this is something you can only do really through inspection or through experience. | 経験を通してできるようになります 2の3乗は 8を引くと 0です |
We can only solve this through a political solution. | そしてこの問題を解決するのは我々ではなく |
'Throw the best punch. Go to extreme. But I will look at you only through my eyes.' | 見て 邪魔せず 恐れず 干渉せず そうできるか やってみてください |
But not only that. | 実を言うと |
But its only August! | まだ8月だよ |
But it's gentlemen only. | でも 紳士専用よ |
You can pull through, we have pulled through, but it's dangerous. | でも とても危険です 地球上に生命体が生まれたてすぐ 第一歩を踏み出しました |
But it was really through teaching. | 一般的に言ってコンピューターが学習にもたらしたことは |
But partway through, they ran out. | 慌てたSANCCOBの責任者は彼に連絡しました |
But through exposure to composite sketches, | 顔写真などを見たり 面通しをしたりすると |
But they can't move through rock. | でも 彼等は岩を通れない |
But you're through messing with me. | でも私のことは邪魔させない |
But you haven't thought it through. | よく考えてみろ |
But he'll come through, you'll see. | じき目が覚めるさ |
But god has spoken through man | 神は 言葉を 正確にするために |
Yes, but I'm through with books. | あぁ... きっとろくな入門本じゃなかったんだ |
Some individual humans used to seek power through some individual jinn, but they only increased them in confusion. | 本当に或る種の人間は ジンの或る者に庇護を求める しかしそれは かれらの愚劣を助長した |
Say, I warn you only through the Revelation. But the deaf can hear nothing when they are warned, | 言ってやるがいい わたしは只啓示によって あなたがたに警告するだけである だが聞かない者は 警告されてもその呼びかけが聞こえない |
Here we have savanna giraffes, but through evolution we have this forest giraffe that lives only in Congo. | 進化し このような森のキリンとなり 今は コンゴにしか生息していません また 美しい霊長類もいます |
If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ |
And the only way to do it is through education. | これが今から お話ししようとしていることです |
And? And Carol was the only one that pulled through. | それで生き残ったのは キャロルだけだ |
The only way out of poverty is through business enterprise. | それを実行しました |
That hole we came through only fell in this morning. | この数百年ここには誰も来ていない |
You're the only one from kindergarten through college who didn't. | みな もらったのに |
He said The only way out is the way through | 唯一の出口は徹底的彼女を愛す事 と |
It's a moving truck through L.A., and the only way you can find it is through Twitter. | ツイッターでしか わかりません Johnson amp Johnson社の Momシリーズは |
And among them are uneducated who know the Scripture only through hearsay, and they only speculate. | またかれらの中には 啓典を知らない文盲がいる かれらは只 虚しい 願望を持ち 勝手に臆測するだけである |
But there's only one mosque. | 私は ジャワッドに聞きました |
But it's not only that. | これはヘルベチカという書体です |
Ok but only one. Yeah ! | やった よし いっせーの |
But we're only prolonging it. | 今朝ラジオで科学者が言ってたわ |
Related searches : Only But - But Only - Only Through - But Can Only - But Only Barely - But Only Recently - But Only Partly - But Only Until - But Only After - But Only Just - But Only For - But Only When - But Only One - But Only Because