Translation of "by our own" to Japanese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

by Our own command We have been sending messages,
わが許からの命令である 本当にわれが何時も使徒を 遣わすのは
We own our own media!
ñ í É ü µ A ƒXƒ ƒVƒbƒv ð Œ Ü µ ½ B Ì æ È Æ ç A
Our rights to be safe in our own neighborhoods our right to our own blood.
では我々は 安全に暮らすという 人間の権利は無視だ
It's an escape from our own competition, and our own dramas.
抜け出すためです だから私達は 氷河や大洋を見て喜び
We choose our own profession, and we choose our own partners.
そして自分のパートナーを選びます とても驚くのですが
We own our minds.
そのことを我々の一人ひとりが
Obviously not our own.
力ではありません
like our own bodies.
見ることができないという事実は
We're on our own.
我々だけだ
We're on our own.
あたし 私服組 だからよ
We're enticed, led astray, by our own flesh, according to the scripture.
聖書によれば我らは 自らの肉によって迷い 誘惑に乗ってしまうのです
It's a social construct imposed by an awareness of our own mortality.
死すべき運命の認識によって 強いられる社会的複合概念だよ
We take care of our own health and manage our own burnout.
自分の健康と運動量に気を配る でした つまり豊かな生活とは何か
By his own blood.
肉親に
By his own hand.
彼自身の手で だ
In our own town and our home.
我々と人間との間の
Now we all need to focus on the many, many ways technology can lead us back to our real lives, our own bodies, our own communities, our own politics, our own planet.
必要があるのは テクノロジーを駆使して 自分の人生や身体を
We have to take matters into our own hands, not only by advocating for a better diet for everyone and that's the hard part but by improving our own.
より健康的な食事を支持している事だけじゃなくて 難しいところに 自分の食事の習慣も改善しなければならない でもこれは以外と簡単ですよ
But we're telling it our own way, our own Nigerian way, African way.
アフリカには非常に多様な文化があって あまりにたくさんあるから
We shape our own future.
バラック オバマ大統領を支持する事から始めましょう
We're our own United Nations!
アフリカ アジア オーストラリア
These were our own people.
そしてより良い暮らしへの夢を共有するようになりました
To direct our own lives.
いまや 様々な形で
Let's create our own event.
毎日 私たち自身の機会を創り出しましょう
Now we've got our own.
今の時代じゃないことね
and install our own government!
我々のものにするんだ
We're talking about one of our own towns and fifteenhundred of our own troops.
1500人の兵士の命の話だぞ
We are captives of our own identities living in prisons of our own creation.
人質だ 自分で作った刑務所で生きてる
Betrayed by my own parents.
親に裏切られたよ
If there are injuries, we'd like assurances... that our people will be treated by our own medical staff.
一つだけご理解を もし怪我人が出た場合 我々の側の怪我人は 我々の医療スタッフに任せて頂きたい
And it is our belief that Bwana Ovie was killed by his own brother.
そして我々はブワナ オビ殺しの犯人が 自身の兄弟と確信している
by beings much like us, but whose history is slightly ahead of our own.
しかし 誰の歴史が 我々自身のものよりわずか前にあるのか
Because the most renewable energy we have is our own potential, and our own passion.
自らの可能性 自らの情熱だからです だから そこへ向かいましょう
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣のコーンはあまい
We have our very own pond inside our bodies.
そこに卵を産むのよ
I learned that our own inner worlds our ideas, emotions and imaginations were, in fact, not bound by our brains and bodies.
感情や想像力は 脳や体に束縛されてはいないのだ と学んだのです 考えることができ 発見することができれば
And that includes our own bodies.
私は当時 地球に豊富な資源で
And we filter our own water.
水をボトルに入れて 冷蔵します
We have our own film school.
Flipのカメラで録画 編集したリポートを
We must make our own rule!
義勇兵や志願兵達には 出て行ってもらおう
We're better off on our own.
俺たちだけでいこう
We must survive on our own.
自分の力で生きていかなくては
We even forgot our own name.
自分の名前さえ...
We'll start our own jazz band
私たぢだげで ジャズバンド組むがらね