Translation of "conclusions of contract" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Don't jump to conclusions. | 早合点しないで |
Don't jump to conclusions, | たぶん君の想像は間違ってる |
You're jumping to conclusions. | 確かに彼だと示すものは何も |
Your contract | 契約書だよ けいやくしょだよ Your contract |
Defense contract. | Defense contract. |
Plus 20,000 for breach of contract. | もう20000は違約金です |
I have something of a contract. | 契約のようなものがあってね |
To all the wrong conclusions | 出してる |
Here's your contract. | これはおまえの契約書だよ こっちへおいで これは おまえの けいやくしょだよ こっちへ おいで Here's your contract. |
What military contract? | 軍の契約って何? |
Mr Smith is accused of breach of contract. | スミス氏は契約違反で告訴されている |
We'll make it part of the contract. | それは規制されることの無かった支配体制への一撃でした |
You must not jump to conclusions. | すぐに結論に飛びついてはいけない |
Making conclusions on your own basis... | 夕食まで作ってもらえるから いいアルバイトだろう |
Hey, Nanny was jumping to conclusions. | カンタの父 何だ ばあちゃんの早トチリかよ |
But we may still reach many of the same conclusions, | でも同じ結論を出すかもしれない |
You'll get your contract rates, or you'll get your contract cancelled. | それなら契約を破棄する |
That's against the contract. | それでは契約と違う |
I fulfilled my contract. | 約束は果たしたわ |
We had a contract! | 契約をしたよな |
The pupils of our eyes contract in sunlight. | 私たちのひとみは日のあたる所では収縮する |
As of midnight tonight the contract becomes effective. | 今夜の12時からその契約は効力を発する |
Are there any general conclusions that arise? | 不幸な結婚はどれも皆異なるという トルストイの言葉のように |
Don't know. Dangerous to jump to conclusions. | 結論を急ぐのは 危険だ |
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である |
Secondly, we're not a bunch of hotheads who'll draw crazy conclusions. | ー 本や... 彼女が欲しがるものを ー 本ね これは |
The businessman is thinking of receding from the contract. | その実業家はその契約から身を引くことを考えている |
The Goblet of Fire constitutes a binding magical contract. | 炎のゴブレットは 拘束力のある魔法契約ですから |
I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた |
The contract was rather loose. | 契約はかなりいいかげんなものだった |
Not according to the contract. | 契約ではね |
Right here. Here's our contract. | その件の契約書だ |
I've got a contract for... | 違うでしょ |
Yeah. I've got a contract! | ああ 契約だ |
We cannot refuse that contract. | 依頼は断れないわ |
Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません また早とちりをしてしまいました |
He drew his conclusions based on that survey. | 彼はその調査から結論を引き出した |
Tom has a tendency to jump to conclusions. | トムは早合点する癖がある |
You're interpreting facts to support your own conclusions. | あなたは あなた自身の結論をサポートするために 事実を解釈しています |
You report your limited conclusions, and we evaluate. | 君の下した結論を報告し 我々が判断する |
The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている |
Because of the contract, he is bound to deliver them. | 契約なので彼はそれらを配達する義務がある |
As a matter of fact, we added to the contract. | もし 1年間に50回以上バッテリーを交換した場合は |
Right. It's not in my contract, this kind of duty. | そんなの契約にないしな |
They are able to adjust strength of the conclusions to the strength of their evidence. | 結論を導くことができ 好奇心旺盛です |
Related searches : Conclusions Out Of - Summary Of Conclusions - Drawing Of Conclusions - Presentation Of Conclusions - Conclusions Of Research - Conclusions Drawn - Conclusions From - Conclusions About - Specific Conclusions - Further Conclusions - Comprehensive Conclusions - Conclusions Regarding - Bat Conclusions - Conclusions Concerning