Translation of "continuing importance" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And this is continuing and continuing and continuing. | そんな中 |
Continuing education is up. | 全てを改良 鍛錬させ |
Continuing with the writings | 次の朝 教授の部屋に行って |
We're continuing the retreat. | お願いよ ランド |
These things are continuing to happen. | ご覧いただいているのは バングラデシュです |
And thus, its importance. | 宇宙論の特徴的な時間の単位 Hubble時間となる |
loses its central importance. | これは 不死の保証に |
Poverty prevented him from continuing his studies. | 貧しさのため彼は研究を続けることが出来なかった |
They were continuing to pay the debt. | しかも傷口に塩というか侮辱付きで |
and continuing to tie it to conditions. | 働かぬ者は喰うことなかれ と |
We are continuing to follow this story | さらなる調査結果が待たれます |
Peace is of great importance. | 平和はとても大切です |
We insisted on its importance. | 私たちはその重要性を主張した |
It has a symbolic importance. | 自分たちの電力の供給先は 必ずしも恥ずべき場所ではなく |
Well, it's the relative importance. | 皆さんそろって 知ってるよ と言うでしょうね |
It is continuing to meet the customer's needs. | レガシーコードにお金を払う そして それがとんでもない失敗とはいえないでしょう |
Because we can imagine, in essence, continuing on. | 楽しめるのです 側頭葉を刺激すれば |
Will continuing to believe in them be enough? | 安藤 信じ続けるだけで いいのかなあ |
What basis are you continuing this operation on? | 何もしてない 作戦が変わってない |
Continuing west on R Street, crossing Hampshire Avenue. | Rストリートを西へ走行中 ハンプシャー通りを横断 |
The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている |
That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ |
The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ |
The matter is of no importance. | その問題は重要ではない |
The idea is of paramount importance. | その考え方は最も重要だ |
The news is of great importance. | そのニュースはとても重大だ |
The news is of little importance. | そのニュースはそれほど重要でない |
This matter is of great importance. | この問題はとても重要です |
This road is of great importance. | この道路は大変重要です |
She emphasized the importance of education. | 彼女は教育の重要性を力説した |
He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した |
He is a person of importance. | 彼は重要人物だ |
Today's paper contains nothing of importance. | 今日の新聞には重要なことは何も載ってない |
We underestimate the importance of mentoring. | 私は師として名前の挙がった人全員を 訪ね 話を聞いてきました |
You see the importance of that? | ここでは 子供たちは長生きできません |
I think that's its real importance. | ありがとうございました |
I've remembered something of vital importance. | 重要性 はい 私は言った |
The parchment was of no importance. | でも 中身は関係ないんだ 入れ物が |
After continuing days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後 天候は寒くなった |
We are one outcome of a continuing adaptational process. | 私たちは天の川銀河の端に位置する |
No reason. Patient is in asystole. Continuing chest compressions. | 突然 心停止に 胸部圧迫を続ける |
And you men will be continuing your investigation, so... | お二人も調査の続きが あるはずだ |
I rediscovered the importance of constant efforts. | たえまない努力の大切さを私は 再発見した |
It is impossible to overemphasize its importance. | それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない |
The teacher emphasized the importance of education. | その先生は教育の重要性を強調した |
Related searches : Continuing Training - Continuing Involvement - Continuing Basis - Continuing Development - Is Continuing - Continuing Guarantee - Continuing Business - Continuing Security - Continuing Care - Continuing Value - Continuing Suitability - Continuing Trend