Translation of "criterion" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Criterion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Criterion | 基準 |
Criterion | 基準 |
And those angels who bring criterion | 真理と虚偽を区別する クルアーンの 啓示において |
Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない |
My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ |
then the criterion (the verses of Koran), separating | 真理と虚偽を区別する クルアーンの 啓示において |
So we can relax the criterion a bit and say | すなわちアフリカ人の95 が |
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'. | ひとつの重要な採用基準に リーダーシップ があることは間違いないです |
What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか |
This criterion alone asks that all the y's are as similar as possible. | 最小化してもすべてのyが同じ値です つまり1つの点しか得られないので |
We gave Moses and Aaron the Criterion, and illumination, and a reminder for the righteous. | 且つてわれは ムーサーとハールーンに 識別と光明と 畏れる者への訓戒を授けた |
Certainly We gave Moses and Aaron the Criterion, a light and reminder for the Godwary | 且つてわれは ムーサーとハールーンに 識別と光明と 畏れる者への訓戒を授けた |
That will account for why beauty is a successful criterion for selecting the right theory. | ニュートンは |
And when We gave Moses the Book and the Criterion so that you might be guided. | またわれがムーサーに 啓典と 正邪の 識別 フルカーン の基準 を与えたことを思い起せ これもあなたがたが正しく導かれるであろうと思ってのこと |
And when We gave Moses the Book and the Criterion, so that you might be guided | またわれがムーサーに 啓典と 正邪の 識別 フルカーン の基準 を与えたことを思い起せ これもあなたがたが正しく導かれるであろうと思ってのこと |
And recall when We gave Moses the Scripture and criterion that perhaps you would be guided. | またわれがムーサーに 啓典と 正邪の 識別 フルカーン の基準 を与えたことを思い起せ これもあなたがたが正しく導かれるであろうと思ってのこと |
And recall that We gave Moses the Scripture and the Criterion, so that you may be guided. | またわれがムーサーに 啓典と 正邪の 識別 フルカーン の基準 を与えたことを思い起せ これもあなたがたが正しく導かれるであろうと思ってのこと |
Blessed is He who sent down the Criterion upon His servant, to be a warning to humanity. | 万民への警告者とするために かれのしもベに識別を下された方に祝福あれ |
Had humanitarian values been viewed as a criterion for social dignity in place of affluence and consumerism | 尊厳される世の中 道徳が 中世の暗黒時代を経験せず |
Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability. | 米国人は 人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている |
We gave Moses and Aaron the Criterion, and gave them a light and a Remembrance for the cautious | 且つてわれは ムーサーとハールーンに 識別と光明と 畏れる者への訓戒を授けた |
Now let me ask the exact same question just for the second criterion. Forget about the first one. | この条件だけを最適化すると元の経路 滑らかな経路 経路なしのどれになるでしょうか |
We gave Moses and Aaron the Criterion, and a light and reminder for those who take heed for themselves, | 且つてわれは ムーサーとハールーンに 識別と光明と 畏れる者への訓戒を授けた |
Blest be He who hath revealed the Criterion unto His bondman thathe may be unto the worlds a warner. | 万民への警告者とするために かれのしもベに識別を下された方に祝福あれ |
And We had already given Moses and Aaron the criterion and a light and a reminder for the righteous | 且つてわれは ムーサーとハールーンに 識別と光明と 畏れる者への訓戒を授けた |
We gave Moses and Aaron the criterion of right and wrong and a light and reminder for the righteous, | 且つてわれは ムーサーとハールーンに 識別と光明と 畏れる者への訓戒を授けた |
Blessed be He who has revealed the criterion the Quran to His servant that he may warn the nations. | 万民への警告者とするために かれのしもベに識別を下された方に祝福あれ |
Blessed is He who sent down the Criterion upon His Servant that he may be to the worlds a warner | 万民への警告者とするために かれのしもベに識別を下された方に祝福あれ |
Blessed is He who sent down the criterion to His servant, that it may be an admonition to all creatures | 万民への警告者とするために かれのしもベに識別を下された方に祝福あれ |
And when We gave unto Moses the Scripture and the criterion (of right and wrong), that ye might be led aright. | またわれがムーサーに 啓典と 正邪の 識別 フルカーン の基準 を与えたことを思い起せ これもあなたがたが正しく導かれるであろうと思ってのこと |
Blessed is He who sent down the Criterion to His servant that he may be a warner to all the nations. | 万民への警告者とするために かれのしもベに識別を下された方に祝福あれ |
Blessed is He who has sent down the Criterion to His worshiper (Prophet Muhammad), that he is a warner to all mankind | 万民への警告者とするために かれのしもベに識別を下された方に祝福あれ |
Remember when We gave Moses the Scripture, and the criterion to distinguish between right and wrong , so that you might be guided. | またわれがムーサーに 啓典と 正邪の 識別 フルカーン の基準 を与えたことを思い起せ これもあなたがたが正しく導かれるであろうと思ってのこと |
BLESSED IS HE who revealed the Criterion (of right and wrong) to His votary that it may be a warning for the world, | 万民への警告者とするために かれのしもベに識別を下された方に祝福あれ |
And when We gave Moosa the Book (Taurat Torah) and the criterion to judge right from wrong, so that you may attain guidance. | またわれがムーサーに 啓典と 正邪の 識別 フルカーン の基準 を与えたことを思い起せ これもあなたがたが正しく導かれるであろうと思ってのこと |
Blessed is He Who hath revealed unto His slave the Criterion (of right and wrong), that he may be a warner to the peoples. | 万民への警告者とするために かれのしもベに識別を下された方に祝福あれ |
And remember We gave Moses the Scripture and the Criterion (Between right and wrong) There was a chance for you to be guided aright. | またわれがムーサーに 啓典と 正邪の 識別 フルカーン の基準 を与えたことを思い起せ これもあなたがたが正しく導かれるであろうと思ってのこと |
Surely We had granted to Moses and Aaron the Criterion (between right and wrong), and Light and Admonition for the good of the God fearing, | 且つてわれは ムーサーとハールーンに 識別と光明と 畏れる者への訓戒を授けた |
And We verily gave Moses and Aaron the Criterion (of right and wrong) and a light and a Reminder for those who keep from evil, | 且つてわれは ムーサーとハールーンに 識別と光明と 畏れる者への訓戒を授けた |
In the past We granted to Moses and Aaron the criterion (for judgment), and a Light and a Message for those who would do right, | 且つてわれは ムーサーとハールーンに 識別と光明と 畏れる者への訓戒を授けた |
And (remember) when We gave Musa (Moses) the Scripture the Taurat (Torah) and the criterion (of right and wrong) so that you may be guided aright. | またわれがムーサーに 啓典と 正邪の 識別 フルカーン の基準 を与えたことを思い起せ これもあなたがたが正しく導かれるであろうと思ってのこと |
Believers! If you fear Allah He will grant you a criterion and will cleanse you of your sins and forgive you. Allah is Lord of abounding bounty. | 信仰する者よ もしあなたがたがアッラーを畏れるならば かれはあなたがたに識別を与え あなたがたの諸悪を消滅し赦して下される 本当にアッラーは偉大な恩恵の主であられる |
And the justification test is based on a memorization of a criterion that combines the negative log likelihood of your data itself and a penalty for each cluster. | それはデータそのものの負の対数尤度と クラスタごとのペナルティを合わせたものです データモデルを与えられた時の負の対数尤度と |
Aforetime, as guidance for mankind and He sent down the Criterion. Those who have rejected God s signs will have a severe punishment. God is Mighty, Able to take revenge. | この前にも人びとを導き 今 また 正邪の 識別を御下しになる 本当にアッラーの印を偽りであるとする者には 烈しい懲罰があろう アッラーは偉力ならびなき応報の主であられる |
Blessed be He Who sent down the criterion (of right and wrong, i.e. this Quran) to His slave (Muhammad SAW) that he may be a warner to the 'Alamin (mankind and jinns). | 万民への警告者とするために かれのしもベに識別を下された方に祝福あれ |
Related searches : Decisive Criterion - Criterion Validity - Criterion Value - Criterion Based - Criterion Function - Income Criterion - Criterion Domain - As Criterion - Overriding Criterion - Criterion Sample - External Criterion - Time Criterion - Sufficient Criterion