Translation of "deaf and blind" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Blind - translation : Deaf - translation : Deaf and blind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Helen Keller was deaf and blind.
ヘレン ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった
Helen Keller was blind and deaf.
ヘレン ケラーは盲人で 聾唖者です
I'm deaf, not blind.
私はつんぼだけど めくらでない
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン ケラーは目と耳と口が不自由だった
Helen Keller was blind, deaf and mute.
ヘレン ケラーは目と耳と口が不自由だった
Deaf, dumb and blind and they return not.
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
Deaf, dumb, and blind, they shall never return.
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
Deaf, dumb, and blind, they will not come back.
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
They are deaf, dumb and blind, and shall never return
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
Deaf, dumb and blind and they are not to return.
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
Deaf, dumb, blind. They will not return.
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
Deaf, dumb (and) blind, so they will not turn back.
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
Why? I've seen blind people seeing and deaf people hearing.
信じない ビデオに撮ってあります
They are deaf, blind, and dumb and cannot regain their senses.
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
deaf, dumb, blind so they shall not return
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
Deaf, dumb, blind wherefore they will not return.
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
Deaf, dumb, and blind, they will not return (to the path).
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
God has condemned these people and made them deaf, dumb, and blind.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
deaf, dumb, and blind they will never return to the right path .
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
You'll wander the underworld, blind, deaf, and dumb, and all the dead will know
盲目の聾唖者となって冥府を彷徨え 死者達にも分かるだろう
Deaf, dumb and blind so they will not return to the right path .
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
They are deaf, dumb, and blind, so they return not (to the Right Path).
聾唖で盲人なので かれらは引き返すことも出来ないであろう
They supposed there would be no testing, so they became blind and deaf. Thereafter Allah accepted their repentance, yet again many of them became blind and deaf, and Allah watches what they do.
そしてかれらは そのために 試み の懲罰 がないものと考えていた それでかれらは盲目や難聴者となったが その後アッラーは かれらの悔悟を許しなされた それでもかれらの多くはまたも 自ら盲目や難聴者となった アッラーはかれらの行うところを 御存知であられる
And they assumed that there will be no punishment, so they turned blind and deaf then Allah accepted their penance, then again many of them turned blind and deaf and Allah is seeing their deeds.
そしてかれらは そのために 試み の懲罰 がないものと考えていた それでかれらは盲目や難聴者となったが その後アッラーは かれらの悔悟を許しなされた それでもかれらの多くはまたも 自ら盲目や難聴者となった アッラーはかれらの行うところを 御存知であられる
And deaf?
年寄り
And they supposed there should be no trial but blind they were, and deaf. Then God turned towards them then again blind they were, many of them, and deaf and God sees the things they do.
そしてかれらは そのために 試み の懲罰 がないものと考えていた それでかれらは盲目や難聴者となったが その後アッラーは かれらの悔悟を許しなされた それでもかれらの多くはまたも 自ら盲目や難聴者となった アッラーはかれらの行うところを 御存知であられる
Such are those whom God has rejected, making their ears deaf and their eyes blind.
これらの人々は アッラーが見限った者で 聾唖 者 にされ その目も盲目になされる
And they thought that there would be no affliction, so they became blind and deaf then Allah turned to them mercifully, but many of them became blind and deaf and Allah is well seeing what they do.
そしてかれらは そのために 試み の懲罰 がないものと考えていた それでかれらは盲目や難聴者となったが その後アッラーは かれらの悔悟を許しなされた それでもかれらの多くはまたも 自ら盲目や難聴者となった アッラーはかれらの行うところを 御存知であられる
They thought there would be no trial so they were blind and deaf. Then Allah turned towards them then again many of them were blind and deaf. And Allah is the Seer of what they do.
そしてかれらは そのために 試み の懲罰 がないものと考えていた それでかれらは盲目や難聴者となったが その後アッラーは かれらの悔悟を許しなされた それでもかれらの多くはまたも 自ら盲目や難聴者となった アッラーはかれらの行うところを 御存知であられる
So will you make the deaf listen or show the path to the blind, and to those who are in open error? (The disbelievers whose hearts are sealed, are deaf and blind to the truth).
あなたは耳を傾けない者に聞かせることができようか また目をそらす者や 明らかに迷いや過ちの中にいる者を 導くことが出来ようか
They assumed there would be no punishment, so they turned blind and deaf. Then God redeemed them, but then again many of them turned blind and deaf. But God is Seeing of what they do.
そしてかれらは そのために 試み の懲罰 がないものと考えていた それでかれらは盲目や難聴者となったが その後アッラーは かれらの悔悟を許しなされた それでもかれらの多くはまたも 自ら盲目や難聴者となった アッラーはかれらの行うところを 御存知であられる
And imagined that no trials would befall them and they turned deaf and blind (to the truth). But God still turned to them yet many of them turned blind and deaf again but God sees everything they do.
そしてかれらは そのために 試み の懲罰 がないものと考えていた それでかれらは盲目や難聴者となったが その後アッラーは かれらの悔悟を許しなされた それでもかれらの多くはまたも 自ら盲目や難聴者となった アッラーはかれらの行うところを 御存知であられる
who have turned a blind eye to My reminder and a deaf ear to My warning.
日に覆がされていた者は われを念じることから 遠ざかり 聞くことも出来ないでいた
And they thought there would be no resulting punishment, so they became blind and deaf. Then Allah turned to them in forgiveness then again many of them became blind and deaf. And Allah is Seeing of what they do.
そしてかれらは そのために 試み の懲罰 がないものと考えていた それでかれらは盲目や難聴者となったが その後アッラーは かれらの悔悟を許しなされた それでもかれらの多くはまたも 自ら盲目や難聴者となった アッラーはかれらの行うところを 御存知であられる
And very deaf.
耳が聞こえないの
and they imagined that no harm would come to them and so they became blind and deaf of heart . God turned to them in mercy yet again many of them became blind and deaf. God is fully aware of their actions.
そしてかれらは そのために 試み の懲罰 がないものと考えていた それでかれらは盲目や難聴者となったが その後アッラーは かれらの悔悟を許しなされた それでもかれらの多くはまたも 自ら盲目や難聴者となった アッラーはかれらの行うところを 御存知であられる
Who, when reminded of their Lord's revelations, do not fall for them like the deaf and blind
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
Can you make the deaf hear, or guide the blind, and him who is in evident error?
あなたは耳を傾けない者に聞かせることができようか また目をそらす者や 明らかに迷いや過ちの中にいる者を 導くことが出来ようか
And among them is one who gazes at you so will you guide the blind even if they cannot perceive? ( Deaf or blind to guidance.)
またかれらの中には あなたに目を注ぐ者がある だがあなたは見えない者を導くことが出来ようか かれらは やはり見てはいないのである
And those who, when they are admonished by the commands of Allah, fall not down thereat, deaf and blind.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
And those who, when reminded of the revelations of their Lord, do not fall before them deaf and blind.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
And those who, when they are reminded of the revelations of their Lord, fall not deaf and blind thereat.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
And those who, when reminded of the verses of their Lord, do not fall upon them deaf and blind.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
And they who, when reminded of the communications of their Lord, do not fall down thereat deaf and blind.
また話題が主の印に及べば聾(唖?)者か盲人であるかのように 戯らに知らないふりをしない者
They thought there would be no trial (or punishment) so they became blind and deaf yet Allah (in mercy) turned to them yet again many of them became blind and deaf. But Allah sees well all that they do.
そしてかれらは そのために 試み の懲罰 がないものと考えていた それでかれらは盲目や難聴者となったが その後アッラーは かれらの悔悟を許しなされた それでもかれらの多くはまたも 自ら盲目や難聴者となった アッラーはかれらの行うところを 御存知であられる

 

Related searches : Deaf And Disabled - Deaf And Dumb - Deaf-and-dumb - Eff And Blind - Deaf-and-dumb Person - Deaf People - Deaf Ears - Profoundly Deaf - Deaf-aid - Go Deaf - Congenitally Deaf - Partially Deaf