Translation of "dwindle in importance" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Dwindle - translation : Dwindle in importance - translation : Importance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Appreciate the importance of propaganda in politics. | 政治における宣伝活動の重要性を認識する |
And it rivals climate change in importance. | そしてその重要なことが 両方とも同時に起きているのです |
Something of importance had transpired in the exchange. | スタンフォードで |
And thus, its importance. | 宇宙論の特徴的な時間の単位 Hubble時間となる |
loses its central importance. | これは 不死の保証に |
It, however, is enormous in both scale and importance. | 実は大変大きな問題なのです 皆さんはよく旅をされるでしょう |
I'd like to dedicate this one to all the women in South Africa those women who refused to dwindle in the midst of apartheid. | 南アフリカの全ての女性達に捧げたいと思います そして特に この歌を私の祖母に捧げたいと思います |
In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた |
In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた |
I hold a belief in the importance of hard work. | 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている |
Most people recognize Global Voices' importance in moments of crisis. | GVの多様性が大好き |
Something else however, happened in 1930 that's of considerable importance. | 1930年には起こっていた それはCaltechの物理学者で天文学者の |
Peace is of great importance. | 平和はとても大切です |
We insisted on its importance. | 私たちはその重要性を主張した |
It has a symbolic importance. | 自分たちの電力の供給先は 必ずしも恥ずべき場所ではなく |
Well, it's the relative importance. | 皆さんそろって 知ってるよ と言うでしょうね |
The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている |
That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ |
The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ |
The matter is of no importance. | その問題は重要ではない |
The idea is of paramount importance. | その考え方は最も重要だ |
The news is of great importance. | そのニュースはとても重大だ |
The news is of little importance. | そのニュースはそれほど重要でない |
This matter is of great importance. | この問題はとても重要です |
This road is of great importance. | この道路は大変重要です |
She emphasized the importance of education. | 彼女は教育の重要性を力説した |
He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した |
He is a person of importance. | 彼は重要人物だ |
Today's paper contains nothing of importance. | 今日の新聞には重要なことは何も載ってない |
We underestimate the importance of mentoring. | 私は師として名前の挙がった人全員を 訪ね 話を聞いてきました |
You see the importance of that? | ここでは 子供たちは長生きできません |
I think that's its real importance. | ありがとうございました |
I've remembered something of vital importance. | 重要性 はい 私は言った |
The parchment was of no importance. | でも 中身は関係ないんだ 入れ物が |
Let's represent all our particles and importance weight in a big wheel. | 各粒子がその重要度重みに相当する 1つのスペースを占めます |
I rediscovered the importance of constant efforts. | たえまない努力の大切さを私は 再発見した |
It is impossible to overemphasize its importance. | それの重要性はどんなに強調してもし過ぎることはない |
The teacher emphasized the importance of education. | その先生は教育の重要性を強調した |
These matters are of importance to them. | これらの問題は彼らにとっては重要だ |
This is a matter of supreme importance. | これは最重要問題だ |
This is a matter of capital importance. | これは最も重要な問題だ |
This is a matter of great importance. | これはとても重要なことだ |
This is a matter of great importance. | これはたいへん重要な事柄である |
This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ |
This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ |
Related searches : Dwindle Away - Dwindle Down - Rises In Importance - Decrease In Importance - Increase In Importance - Gaining In Importance - Grow In Importance - Gains In Importance - Growing In Importance - Rise In Importance - Lose In Importance - Lost In Importance - Gain In Importance