Translation of "ec law" to Japanese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

EC
EC
EC
ECMany ways
The EC Expert Group
欧州委員会専門家グループについて
What does EC stand for?
ECは何を表しますか
Dendrons. I'll see you guys in Home Ec.
また教室でね
So, we know that side EC corresponds to EA
または側 AE を言うことができる AE 側を言うことができます
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています
We know that AE is going to be equal to EC,
右側の向こうに 2 スラッシュをあげる
The EC Expert Group Working methods The 25 recommendations Preliminary remark
欧州委員会専門家グループについて 作業方法について 25の提言 緒言
Law.
アルゴリズムはコンピュータサイエンスの領域の外でも
We're studying teenparenting in Home Ec. It's computerized, so it cries and shit.
泣いたりおもらししたり 家庭科の勉強なの
And he followed the law, which is same law as the law now.
そして 彼は法律に携わりました 現在の法律と同じ法律だ
First Law
鉄則その1
Coulomb's law.
物理のビデオの中にあるクーロンの法則のビデオをおさらいしてもかまいません
Actually, Law...
だからパーティって好きなのよ
Whose law?
誰の法律?
Whose law?
誰の法律が?
Law school?
法科大学
Harvard Law.
ハーバードのロースクール出身でしょう しかも 元検事だぞ
Moore's Law is operative, but so's Murphy's Law.
マーフィーの法則も働いています 戦雲は消えていません
Now Moore's Law is not some law of nature, like the law of gravity.
トランジスターの生産がどのような方向にいくのかを観測したものに過ぎません
It's the law.
法律です
It's the law.
法律ですから
I'm the law.
俺がルールブックだ
Newton's First Law.
いくつかクイズを出すので
Break the Law!
ありがとう 良いスローガンだね
That's the law.
それが法だからな
You the law?
おめえが法律かよ
Yeah, my law.
ああ 俺が法律だ
There's the law.
いや それでは法律というものが
Why? Moore's law.
ムーアの法則.
Government, law enforcement...
政府も 警察も...
It's the law.
掟なんだ
Law enforcement agencies.
どの司法機関も信用できない
And the law.
そして規則にも
It's the law.
そうなの 法律で決まってる
Following the law.
法律には 従ってるわよ
Swedish law cannot protect you. US law will get you .
お宅は私立探偵に 僕らを見張らせた
Mr. Naruhodo's law firm is The World's Leading Energy Law Firm .
成歩堂先生の事務所が エネルギー分野における世界有数の法律事務所 である
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し 法律事務所を創設した
Hunger knows no law.
飢えの前に法律はない
That's against the law.
それは法律違反です
The law was changed.
法律が改正された
Necessity knows no law.
必要の前に法律はない