Translation of "embody" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Embody - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I embody the central paradox.
抱えています メッセージをもらうのは
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている
It is hard to embody one's idea in an action.
考えを行動で表わすことは難しい
The center will embody and sustain this new educational commitment.
例えるなら 非宗教的な 教会といったところでしょうか
Prototypes embody design hypotheses and enable designers to get feedback.
それはドナルド ショーンが 資料との反射的対話 と呼ぶものです
So what is this hyperbolic geometry that corals and sea slugs embody?
双曲幾何学とは何かを探るため 次の数分 皆でレベルを上げましょう
They have this uncanny ability to embody a persona without acting or pretending.
不思議な力があるのです パペットはありのままの存在なのです
It is, I believe, to embody within the rule of law rights to information.
情報を得る権利を法の下で 具現化することだと私は思います 私たち一般人が現在持つ権利は とてつもなく弱いものです
So let's take the two cases that really embody the output of this function.
入力は2つの値ですが出力はaの値だけで決まります
Along with our logos, too, which I think really embody our culture when we change things.
企業風土を象徴しているといえます 最初の頃は
When we embody our life's work, when we share our gifts, we are fulfilled, energized, more compassionate.
人は充実し 活気づき 思いやりの心を持てます それによって私たち自身 家族 友人 地域社会も満たされていきます
The 99. The characters are meant to embody the 99 attributes of Allah justice, wisdom, mercy, among others.
正義 知恵 慈悲などのアラーの 99の特性を表現しています 例えば ヌーラというキャラクターがいます
I'm going to show you two videos that have gotten a lot of attention that I think embody this philosophy.
その実例であり 最近ネットで注目を集めました Nintendo Wii のリモコンを使っています
I found the subject of Iranian women immensely interesting, in the way the women of Iran, historically, seemed to embody the political transformation.
多分に興味深いと感じました 歴史的にイランでは女性が 政治的変革の役割を担ってきたからです
And the teachers the way you teach these things to the kids is by having the teachers and all the other staff embody it every minute of every day.
1分1秒 自分たち自身が学ぶ重要性を実感しながらそれを実践していかなければいけません オバマ大統領は人間の美徳を喚起しました
So, the laws of physics have this special property, that physical objects as unlike each other as they could possibly be, can nevertheless embody the same mathematical and causal structure and to do it more and more so over time.
物理的な物体同士は 互いは似ていないかもしれませんが 同じ数学的かつ因果的な構造を 具現化しているかもしれません 時とともに よりそのことが 明らかになってきています
On the contrary, the Islamic world left the Palestinians without real support for decades. In reality, for them the conflict has come to symbolize the anachronistic perpetuation of an unfair colonial order, to represent their political malaise, and to embody the perceived impossibility of their being masters of their destiny.
アラブもムスリムも パレスチナ人を本当にそこまで気にかけているということではない むしろ逆に イスラム世界はパレスチナ人にろくな支援もせずに 何十年も放ってきた 実際には 対立は彼らにとって 不当な植民地支配の時代錯誤な永久化を象徴し 政治的沈滞を描写し 彼らが自身の運命を司ることの不可能性の認識を具現化するものとなった
Today's dance world is not defined solely by the Royal Winnipeg Ballet or the National Ballet of Canada, but by Liz Lerman's Dance Exchange a multi generational, professional dance company, whose dancers range in age from 18 to 82, and who work with genomic scientists to embody the DNA strand and with nuclear physicists at CERN.
ロイヤルウィニペグバレエ団やカナダ国立バレエ団だけでなく リズ ラーマン ダンスエクスチェンジ という プロの多世代ダンスカンパニーもあります

 

Related searches : We Embody - Embody Values - Embody The Essence - Come To Embody - Embody The Spirit