Translation of "has emerged" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Has emerged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Zut alors! She has emerged!
抜け出したぞ
Say a new super bug has emerged.
新種の薬剤耐性細菌が現れても すぐに検索して
By doing so, the culture has emerged and the revolution has begun
文化が創発して 革命が始まりました 最近韓国でコーヒーホリックとよく言いますね
SARS emerged in Asia.
でも研究計画の単なる始まりです
I have emerged, enlightened.
僕は啓発を受けた
She emerged from the kitchen.
彼女は台所に現れ
Emerged from this...energy bubble.
その... エネルギーの泡から出たんですね
And actually, over these 150 years, there has been a very clear class system that also has emerged.
厳格な階級制度も出現しました 仕事やその従事者の
The robber emerged from the darkness.
暗闇から強盗が突如として現れ
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れ
But this innovation emerged in Brazil.
つまり 優れたアイデアが
Russia had emerged as a second superpower.
ロシアはもう1つの超大国として台頭していた
The sun emerged from behind the clouds.
太陽が雲の陰から現れ
The sun emerged from behind the clouds.
太陽が雲のうしろから顔を出した
The moon emerged from behind the clouds.
月が雲の後ろから現れ
The moon emerged from behind the cloud.
月が雲の後ろから顔を出した
The moon emerged from behind the cloud.
月が雲のかげから現れ
There are some ideas that emerged that
芸術において聞いたことのあるような
And again, new forms of wealth emerged.
商業は太古からあり 市場は十字路と同じくらい古いのですが
Presumably, modern humans emerged somewhere in Africa.
アフリカのどこかで生まれました そして当然ながらアフリカ中にも広がり
A few important facts emerged after the investigation.
調査の後で2 3の重要な事実が明るみにでた
The sun soon emerged from behind the clouds.
太陽がまもなく雲の影から現れてきた
Five minutes later she emerged from the kitchen.
五分後 彼女は台所から現れ
And the same pattern emerged in each conflict.
まさか こんなことがあり得るのか
Artwork and videos emerged from around the world.
その作品がこちらです
And packs of wolves emerged from the forest.
箱が見つかった日の夜です
And one of the things that's emerged in my short time here is that TED has an identity.
TED には アイデンティティ があることです ここでは世界中に影響を与える
After the rain, the sun emerged from the clouds.
雨の後 太陽が雲間から現れ
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった
Presently he emerged, looking even more flurried than before.
以前よりも慌て 彼はタクシーに昇圧するように 彼はプル
And this is the time when Project Tiger emerged.
そしてProject Tigerと同様に
Successions of new species emerged, evolved and became extinct.
しかし地球の歴史の僅かな断片
low and behold, kelp forests emerged in shallow water.
ウニは海藻を食べます
He's the random state of nature we emerged from.
突然変異的なものかもしれません 彼はとにかく普通ではありません
The general hospital right next door emerged largely unscathed.
ほとんど損傷なく残っていました これは経済 財務省の建物です
But then an even greater force emerged the UN.
しかし正義の国連が現れました
2000 years ago, witchcraft emerged from the Black sea.
あなたの知らないことだ 1000年以上も前に 魔術が生まれた
But this mindset has continued to be faithful to the soil and to the land that it emerged from.
それが生まれた 風土に 忠実です
Believe it or not, a monster emerged from the cave.
信じられないだろうけど その洞窟から怪獣が現れたんだ
Believe it or not, a monster emerged from the bush.
信じてもらえないだろうけど 茂みの中から怪獣が現れたのだ
And from the crowd emerged this young man, Scott Haines.
若者が現れて これはまさに私がずっと探し続けてきた
When the design emerged it was surprisingly simple and straightforward.
理念は 政治的 社会的課題そのもの
One day of autonomy produces things that had never emerged.
他のやり方では決して作れないものが現れるのです 次に 熟達について話しましょう
Regarding you, who says she loves the bitter melon that I hate, the possibility that I could like her has emerged.
聞いてないのか 大嫌いなゴーヤを大好きだという 君のことを 好きでいられる可能性が出て来た

 

Related searches : It Has Emerged - Has Been Emerged - Has Emerged From - Evidence Has Emerged - Newly Emerged - First Emerged - Discussion Emerged - News Emerged - Was Emerged - Consensus Emerged - Having Emerged - Reports Emerged - Emerged Countries