Translation of "has revealed" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Has revealed - translation : Revealed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has been revealed in plain Arabic.
明瞭なアラビアの言葉で 下されたのである
It has been revealed through the trustworthy Spirit
誠実な聖霊がそれをたずさえ
Our experiment has revealed that his report was unreliable.
我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果 彼の報告は不正確なことがわかった
Our investigation of Stel has revealed he's a Syrrannite.
ステル調査は彼はシラナイトだと明らかにした
It has been revealed by the Lord of the Universe.
これは 万有の主から下された啓示である
It is a revelations which has been revealed to him
それはかれに啓示された 御告げに外ならない
More happening on Geonosis, I feel, than has been revealed.
メッセージ以上のことが起こってるぞ ジオノーシスではな
It has been revealed by the Lord of all the worlds.
万有の主からの啓示である
He has verily revealed to you this Book, in truth and confirmation of the Books revealed before, as indeed He had revealed the Torah and the Gospel
かれは真理をもって あなたに啓典を啓示され その以前にあったものの確証とし また 先に 律法と福音を下され
Let the followers of the Gospel judge by what Allah has revealed therein, and those who do not judge by what Allah has revealed are the transgressors.
それで福音の信者 キリスト教徒 にはアッラーがその中 福音書 に示されたものによって裁かせなさい 凡そアッラーが下されるものによらずに 裁く者は主の掟に背く者である
then revealed to his servant that he revealed.
そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた
and revealed to God's servant what he revealed.
そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた
When He revealed to His votary what He revealed.
そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた
when We revealed what was revealed unto thy mother
その時は わが意志をあなたの母に伝えた
Thus He revealed Unto His bondman whatsoever He revealed.
そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた
Then He revealed to His servant what He revealed.
そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた
whereat He revealed to His servant whatever He revealed.
そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた
And he revealed to His Servant what he revealed.
そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた
When We revealed to your mother what was revealed
その時は わが意志をあなたの母に伝えた
And He revealed to His servant what He revealed.
そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた
God testifies that whatever He has revealed to you (Muhammad) He has revealed it on purpose and the angels also testify to it but God's testimony alone is Sufficient.
だがアッラーは あなたに下されたもの 啓示 がかれの御知識によって下されたことを立証なされる 天使たちもまた立証する 本当にアッラーは 抜かりない立証者であられる
Only this has been revealed to me that I am a distinct warner.
これがわたしに啓示されたのは 只わたしが公明に警告するためである
it has only been revealed to me that I am a plain warner.
これがわたしに啓示されたのは 只わたしが公明に警告するためである
It is because they are averse to what God has revealed that He has rendered their deeds futile.
それというのも かれらがアッラーが下されたものを嫌ったためで かれはその行いを無効になされる
Who believe in what has been revealed to you and what was revealed to those before you, and are certain of the Hereafter.
またわれがあなた ムハンマド に啓示したもの またあなた以前 の預言者たち に啓示したものを信じ また来世を堅く信じる者たちである
And He revealed unto His slave that which He revealed.
そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた
Let the people of the Gospel judge by what has been revealed in it by God. And those who do not judge in accordance with what God has revealed are transgressors.
それで福音の信者 キリスト教徒 にはアッラーがその中 福音書 に示されたものによって裁かせなさい 凡そアッラーが下されるものによらずに 裁く者は主の掟に背く者である
He has revealed this Book to you, setting forth the truth and confirming the earlier Books, and earlier He revealed the Torah and Gospel
かれは真理をもって あなたに啓典を啓示され その以前にあったものの確証とし また 先に 律法と福音を下され
It has not been revealed to me except that I am a clear warner.
これがわたしに啓示されたのは 只わたしが公明に警告するためである
(The unbelievers have said), You to whom the Quran has been revealed are insane.
かれらは言う 訓戒が啓示された者よ 本当にあなたは(ほ?)かれた者である
This Book has beyond all doubt been revealed by the Lord of the Universe.
この啓典の啓示は 万有の主から 下ったもの で 疑いの余地はない
It has been privately revealed to Professor Huxtane that an asteroid killed the dinosaurs.
恐竜は隕石のために滅びたのです (笑)
So Allah divinely revealed to His bondman, whatever He divinely revealed.
そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた
when We revealed to your mother whatever was to be revealed
その時は わが意志をあなたの母に伝えた
But Allah bears witness by what He has revealed to you that He has revealed it with His knowledge, and the angels bear witness (also) and Allah is sufficient as a witness.
だがアッラーは あなたに下されたもの 啓示 がかれの御知識によって下されたことを立証なされる 天使たちもまた立証する 本当にアッラーは 抜かりない立証者であられる
And who believe in that which has been revealed to you and that which was revealed before you and they are sure of the hereafter.
またわれがあなた ムハンマド に啓示したもの またあなた以前 の預言者たち に啓示したものを信じ また来世を堅く信じる者たちである
Revealed your opinion is.
要点をはっきり言うがよい
Revealed his true nature.
彼の本性が現れた
He already revealed everything.
無意味じゃなかったってことだよ やつは しっかり ボロを出したからな
Behold, Blackwood's magic revealed.
見ろ ブラックウッドの 魔術の正体
And let the People of the Gospel judge by what Allah has revealed therein. And whoever does not judge by what Allah has revealed then it is those who are the defiantly disobedient.
それで福音の信者 キリスト教徒 にはアッラーがその中 福音書 に示されたものによって裁かせなさい 凡そアッラーが下されるものによらずに 裁く者は主の掟に背く者である
They say O you to whom the Admonition has been revealed, you are surely crazed.
かれらは言う 訓戒が啓示された者よ 本当にあなたは(ほ?)かれた者である
God is Himself witness to what has been revealed to you, and revealed with His knowledge, and the angels are witness and God is sufficient as witness.
だがアッラーは あなたに下されたもの 啓示 がかれの御知識によって下されたことを立証なされる 天使たちもまた立証する 本当にアッラーは 抜かりない立証者であられる
And who believe in what has been revealed to you, O Muhammad , and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain in faith .
またわれがあなた ムハンマド に啓示したもの またあなた以前 の預言者たち に啓示したものを信じ また来世を堅く信じる者たちである

 

Related searches : Has Not Revealed - Has Been Revealed - Has Revealed That - It Has Revealed - Are Revealed - Was Revealed - Were Revealed - Revealed Religion - Fully Revealed - First Revealed - Revealed With - Gets Revealed