Translation of "in kind compensation" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Use Blackpoint compensation | ブラックポイント補正を使う |
She deserves compensation! | 賠償金を請求するわ |
He suggested compensation. | 特に少年のことで |
Use black point compensation | ブラックポイント補正を使う |
But seemingly fitting compensation. | ですが... 充分にあると |
But there's a strong compensation. | 私がここにいると彼は 知らないからね |
What compensation? There is nothing... | 何の補償だ |
I don't want your compensation. | あなたのお金はいらない |
Set here the main exposure compensation value in E. V. | 露出補正のメインの値を EV で設定します fine exposure adjustment |
I promise you every possible compensation. | できる限りの償いはするつもりだ |
I've told her, sue for compensation... | もちろん訴えてやるわ |
This setting is known as Kentucky Compensation. | 線が完全にオフターゲットです |
He received a large sum of money in compensation for his injury. | 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った |
Would you like any compensation for participating today? | 眠れぬ夜のため 妻に花を |
I want to pay compensation for her sons. | 俺が賠償金を払う |
Where's the compensation for their pain and suffering? | 奴らの苦痛の補償がどこにある? |
The victims are entitled to compensation for their injuries. | 被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある |
Say, Whatever compensation I have asked of you, is yours. My compensation comes only from God, and He is Witness over all things. | 言ってやるがいい わたしは どんな報酬もあなたがたに要求しない それは 凡て あなたがたのものである わたしは報酬を 只アッラーから 戴く だけである かれは凡てのことを立証される |
Forget it, compensation or whatever. I'll die if I don't get there in 20 minutes. | 何がなんでも 時間通りに行きます |
This value in E. V will be used to perform an exposure compensation of the image. | この EV 値は画像の露出補正に使われます |
Actually in people with atherosclerosis they have compensation so they actually start looking a little different. | 血液が硬くなり始めた直後ということにします |
I'm not joking about compensation, you've had genuine shock and trauma. | 賠償金のことも真剣に考えなさい ショックでトラウマになるかも知れないから |
I'm told their Trade Commission is demanding compensation... and my arrest. | 彼らの貿易委員会が補償を要求している 私の逮捕だ |
There was no kind of compensation for, you're a Tutsi, you're a Hutu, you might have killed my mother, you might have killed my father. | 父や母が殺された 恨みを晴らそうという 雰囲気はありません このような和解を通して 組み合わされるのです |
I'm kind of in | 今は少し |
And We would have given them from Our presence a rich compensation. | その時は わが許から必ず偉大な報奨を授け |
This value in E. V will be added to main exposure compensation value to set fine exposure adjustment. | この値はメインの露出補正値に加算されます 露出補正を細かく設定するときに使用します |
It's an apartheid, and it discriminates against the nonprofit sector in five different areas, the first being compensation. | 5つの分野で 非営利セクターが差別されています 1つ目は給与待遇です 営利セクターだと 良い仕事をすれば |
They paid me in kind. | 彼らは私に現物支給でくれたよ |
Do you ask for any compensation from them that they are burdened with want? | それともあなたがかれらに報酬を求め それでかれらは負担を課せられたのか |
Gave a bunch of physical reasons why it wouldn't do a very good compensation. | 後でケンが自分のモデルを動かしてみると 実は効果的だったのです |
Kind of depressing in a way. | 次に体力を見てみましょう |
In that kind of circumstances? Yes. | それまで育ててましたので |
It's kind of dark in here. | 暗いだろ |
I'm kind of in between gigs. | 演奏の仕事もなくて |
Kind of why I'm in here. | だからここへ送られた |
You in some kind of trouble? | もめごとか |
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone. | 彼女は彼に親切ではない 実のところ 誰に対しても親切ではない |
Or are you asking them for some compensation so that they feel burdened with debt? | それともあなたがかれらに報酬を求め それでかれらは負担を課せられたのか |
You CAN get compensation. I've got this document thing off the police. Don't thank me! | 賠償金が取れそうよ 警察で書類をもらったわ |
This kind of trafficking, in narcotics, in humans, in weapons, | 大量破壊兵器の売買は |
Our kind? Their kind? | しょせん |
They are different in degree but not in kind. | それらは程度の差で本質的には違いはない |
In them are fruits of every kind, in pairs. | 2つの園の中には 凡ての果実が2種ずつある |
He is kind in word and deed. | 彼は言行 共に親切である |
Related searches : Compensation In Kind - In Kind - In Compensation - In-kind Benefits - In-kind Donations - Obligations In Kind - Partly In Kind - Subscription In Kind - Rebates In Kind - In Kind Costs - Responded In Kind - Receive In Kind - In-kind Grant - Equity In Kind