Translation of "intercede" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Intercede - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now we have none to intercede for us,
それでわたしたちには 誰も執り成す者もなく
'Now, then, we have none to intercede (for us),
それでわたしたちには 誰も執り成す者もなく
and now we have none to intercede on our behalf,
それでわたしたちには 誰も執り成す者もなく
We have no one to intercede for us before God
それでわたしたちには 誰も執り成す者もなく
Those whom they worship besides God are not able to intercede, except for those among them who believe in the Truth (God) and who know whom to intercede for.
かれの外に かれらが祈るものは 執り成す力を持たない 只真理を実証する者は別である かれらは 使徒を 知っている
People do not own the right to intercede, except those who have made a covenant with the Most Gracious. ( The Holy Prophets and virtuous people will be given the permission to intercede. Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first to intercede.)
慈悲深き御方から御許しを得た者の外は 誰も執り成す力を持たないであろう
None of the idols will intercede for them and they will reject their idols.
そしてかれらが われに 配した 神々の 中には かれらのために執り成す者もなく またかれらも これらの配したものたちを否認する
He knows what is before them and what is behind them, and they do not intercede except for him whom He likes, and they fear with awe of Him. (The Holy Prophets and virtuous people will be given the permission to intercede. Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first to intercede.)
かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える
None will have power to intercede for them except one who obtains a promise from Ar Rahman.
慈悲深き御方から御許しを得た者の外は 誰も執り成す力を持たないであろう
They shall have none to intercede for them amongst their associates, and they shall disbelieve in their associates.
そしてかれらが われに 配した 神々の 中には かれらのために執り成す者もなく またかれらも これらの配したものたちを否認する
No one will have power to intercede, except for those who have permission from the Lord of Mercy.
慈悲深き御方から御許しを得た者の外は 誰も執り成す力を持たないであろう
no one will be able to intercede for the others except those whom the Beneficent God has given authority.
慈悲深き御方から御許しを得た者の外は 誰も執り成す力を持たないであろう
Secretary General Ban Ki moon to intercede and remove Tokyo Electric Power Company from control of the Fukushima site.
この書簡ではさらに 貴方がいま指摘なさったように
None of those whom they ascribed as partners to Allah will intercede for them, and they will disavow their partners.
そしてかれらが われに 配した 神々の 中には かれらのために執り成す者もなく またかれらも これらの配したものたちを否認する
Proclaim, To Allah only belongs all the intercession! For Him only is the kingship of the heavens and the earth and then it is towards you have to return. ( Allah does not intercede He gives the permission to intercede with Him, to whomever He wills.)
言ってやるがいい 執り成し の許し は 凡てアッラーに属する 天と地の大権はかれの有である やがてあなたがたはかれの許に帰される
We don't normally do green fields, but this one is about to be built, so they brought us in to intercede.
相談を引き受けたのです これが彼らの案です
no one will have the power to intercede with Allah , except for him who has taken a covenant with the All beneficent.
慈悲深き御方から御許しを得た者の外は 誰も執り成す力を持たないであろう
Have they chosen, other than Allah, to intercede for them? Say 'What, even though they have no power at all, nor understanding'
かれらはアッラー以外に 執り成す者を求めるのか 言ってやるがいい かれら 邪神たちに は何の力もなく また何も理解しないではないか
On that Day none will have the power to intercede for them except those who received a sanction from the Most Compassionate Lord.
慈悲深き御方から御許しを得た者の外は 誰も執り成す力を持たないであろう
On that day no one s intercession shall benefit except his to whom the Most Gracious has given permission and whose word He has liked. (The Holy Prophets and virtuous people will be given the permission to intercede. Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first to intercede.)
その日 慈悲深い御方に御許しを得ている者以外の執り成しは無益であろう その者の言葉は かれに受け入れられる
Those whom they call upon, other than Him, have no power to intercede (for them), except those that have knowingly borne witness to the truth.
かれの外に かれらが祈るものは 執り成す力を持たない 只真理を実証する者は別である かれらは 使徒を 知っている
Should I take other gods apart from Him, who would neither be able to intercede for me nor save me if Ar Rahman brings me harm?
そのような御方を差し置いて 外の神々を求められましょうか もし慈悲深き御方がわたしに災いを下そうと望まれるならば かれら 邪神 の執り成しは少しも役立たず またわたしを救うことも出来ません
Those whom they invoke besides Him have no power of intercession, except those who are witness to the truth and who know for whom to intercede .
かれの外に かれらが祈るものは 執り成す力を持たない 只真理を実証する者は別である かれらは 使徒を 知っている
He knows what is before them and what is behind them, and they cannot intercede without His permission. Indeed they themselves stand in awe of Him.
かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える
Or have they taken others instead of Allah as intercessors? Say Will they intercede though they may have no power and though they may not even understand?
かれらはアッラー以外に 執り成す者を求めるのか 言ってやるがいい かれら 邪神たちに は何の力もなく また何も理解しないではないか
There will be none to intercede for them of those whom they made equal with Allah. And they will reject their partners (whom they ascribed unto Him).
そしてかれらが われに 配した 神々の 中には かれらのために執り成す者もなく またかれらも これらの配したものたちを否認する
He knoweth what is before them and what is behind them, and they cannot intercede except for him whom He accepteth, and they quake for awe of Him.
かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える
Had We wanted, We could have removed the Spirit through whom We sent you revelation. Then you would not have found anyone to intercede with Us for you
かれがもし望むならば あなたに啓示したものを取り上げることも出来る その時それに就いて われに逆らってあなたを弁護する者を見い出さないであろう
He knows what is before them and behind them, and they intercede not save for him with whom He is well pleased, and they tremble in awe of Him.
かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える
He knoweth whatsoever is before them and whatsoever is behind them and they intercede not except for him whom He approveth, and in awe of Him they are fearful.
かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える
He knows what is before them, and what is behind them and they do not intercede except for him whom He approves and they tremble in awe of Him.
かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える
He knows what is before them and what is behind them, and they do not intercede except for him whom He approves and for fear of Him they tremble.
かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える
He knows what is before them and what is behind them. They intercede for none except for him whom He is well pleased, and they tremble in awe of Him.
かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える
None whom they had associated with Allah in His Divinity will intercede on their behalf rather, they will disown those whom they had set up as Allah's associates in His Divinity.
そしてかれらが われに 配した 神々の 中には かれらのために執り成す者もなく またかれらも これらの配したものたちを否認する
He knows what was there before them and what came after them and they did not intercede for any one but whom He willed, and they were filled with awe of Him.
かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える
He knows what is before them, and what is behind them, and they cannot intercede except for him with whom He is pleased. And they stand in awe for fear of Him.
かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える
He knows that which is before them and that which is behind them, and they do not intercede except for someone He approves of, and they are apprehensive for the fear of Him.
かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える
He knows what is presently before them and what will be after them, and they cannot intercede except on behalf of one whom He approves. And they, from fear of Him, are apprehensive.
かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える
He knows whatever is before them and whatsoever is remote from them and they do not intercede except for him, intercession on whose behalf pleases Him, and they stand constantly in awe of Him.
かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える
Warn those who fear, through this (Qur'an), that they will be gathered before their Lord, and they will have none to protect or intercede for them apart from Him. They may haply take heed for themselves.
あなたは主に召されることを恐れる者に それ クルアーン によって警告しなさい かれの外にかれらを愛護するものも 執り成すものもないのである 恐らくかれらは主を畏れるであろう
He knows all that is in front of them and all that is behind them. (These servants of God) will not intercede with Him for anyone without His permission and they tremble in awe (before His greatness).
かれは かれら 天使 以前にあるものも 以後にあるものをも知っておられ かれが受け入れる者の外は 執り成しをしない かれら 天使 はかれに畏れ仕える
Your Lord is God who created the heavens and the earth in six spans, then assumed His power, dispensing all affairs. None can intercede with Him except by His leave. He is God, your Lord, so worship Him. Will you not be warned?
本当にあなたがたの主はアッラーである 6日の間に天と地を創造され それから 大権の 玉位に鎮座して 凡ての事物を規制統御なされる かれの許しを得た後でなければ 執り成す者はない これがあなたがたの主 アッラーである かれに仕えなさい あなたがたは 訓戒を受け入れないのか
Do you feel secure that We will not drive you back to the sea, send a fierce gale to you, and cause you to drown because of your disbelief when you would not be able to find anyone who would intercede for you with Us?
または かれが再びあなたがたをそれ 海上 に戻らせ あなたがたが恩を忘れたために風を起こし暴風を送り 溺れさせないと安心出来るのか その時あなたがたは われに反抗する救助者を発見することは出来ないのである
It is Allah Who has created the heavens and the earth, and all between them, in six Days, and is firmly established on the Throne (of Authority) ye have none, besides Him, to protect or intercede (for you) will ye not then receive admonition?
アッラーこそは 6日の間に天と地 そしてその間の凡てのものを創造して 御自らその玉座に鎮座なされる方である あなたがたはかれの外に守護者はなく 執り成す者もないのである あなたがたはそれでも気が付かないのか
The day when Jibreel and all the angels will stand in rows none will be able to speak except one whom the Most Gracious commands and who spoke rightly. (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him will be the first to be granted permission to intercede.)
聖霊と天使たちが 整列して立つ日 慈悲深き御方から御許しを得て正しいことを言う者以外には 誰も口をきくことが出来ない

 

Related searches : Intercede With - Intercede For