Translation of "is encompassed" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Is encompassed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, God encompassed their activities.
だがアッラーは 背後からかれらをとり囲まれる
So, We encompassed in knowledge what was with him.
そのようにし てそっと置い た われはかれが持つものを知り尽くしている
So and We encompassed in knowledge what was with him.
そのようにし てそっと置い た われはかれが持つものを知り尽くしている
We encompassed them in Our mercy they were righteous people.
われはかれらをわが慈悲に浴させた 本当にかれらは 正しい者であった
Thus. And We had encompassed all that he had in knowledge.
そのようにし てそっと置い た われはかれが持つものを知り尽くしている
We encompassed him in Our mercy he was a righteous man.
かれ ルート をわれの慈悲に浸らせた 本当にかれは正しい者であった
Your god is only Allah, except for whom there is no deity. He has encompassed all things in knowledge.
人びとよ 本当にあなたがたの神はアッラーだけです かれの外に神はないのです かれは 凡てのものをその御知識に包容なされます
Buthe tarried not far, and he said I have encompassed that which thou hast not encompassed, and I come unto thee from Saba with a tidings sure.
だが 長く待つまでもなく それは 罷り出て 言った わたしは あなたの御気付きにならない事を知りました わたしは確実な情報を サバアから持って来ました
And other things, of which you were incapable, but God has encompassed them. God is Capable of everything.
またかれはいまだにあなたがたの力の及ばないものをも 約束されたが アッラーはしっかりと取り囲んでいる 本当にアッラーは凡てのことに全能であられる
Then there encompassed it a visitation from your Lord while they were sleeping.
それでかれらが眠っている間に あなたの主からの天罰がそれを襲った
But the hoopoe stayed not long and said, I have encompassed in knowledge that which you have not encompassed, and I have come to you from Sheba with certain news.
だが 長く待つまでもなく それは 罷り出て 言った わたしは あなたの御気付きにならない事を知りました わたしは確実な情報を サバアから持って来ました
and other spoils you were not able to take God had encompassed them already. God is powerful over everything.
またかれはいまだにあなたがたの力の及ばないものをも 約束されたが アッラーはしっかりと取り囲んでいる 本当にアッラーは凡てのことに全能であられる
They urge you to hasten the punishment and indeed hell has encompassed the disbelievers.
かれらは懲罰を急ぐよう あなたに求める だが地獄は不信心者たちを取り囲んでいる
And how shouldst thou bear patiently that thou hast never encompassed in thy knowledge?'
あなたの分らないことに関して どうしてあなたは耐えられようか
Thus it was. And surely We have encompassed all that was with him, in knowledge
そのようにし てそっと置い た われはかれが持つものを知り尽くしている
And there were (other spoils) which you were unable to take. Allah has encompassed it already, Allah is powerful over all things.
またかれはいまだにあなたがたの力の及ばないものをも 約束されたが アッラーはしっかりと取り囲んでいる 本当にアッラーは凡てのことに全能であられる
'For how can you bear patiently with that which you have never encompassed in your knowledge'
あなたの分らないことに関して どうしてあなたは耐えられようか
Allah saved him from the evils that they devised, and an evil punishment encompassed Pharaoh's people.
そこでアッラーは かれらの策謀の災厄から かれを救われ 懲罰の災難が フィルアウンの一族を取り囲んだ
Not so whoso earns evil, and is encompassed by his transgression those are the inhabitants of the Fire there they shall dwell forever.
いや悪い行いを重ね 自分の罪で身動きが出来なくなるような者は皆 業火の住人である その中に永遠に住むのである
Thus was the state of those people, and We encompassed in knowledge all concerning Dhu al Qarnayn.
そのようにし てそっと置い た われはかれが持つものを知り尽くしている
Before you, other Messengers were mocked, but the mockers were encompassed by the very thing they mocked.
あなた以前の使徒たちも 確かに嘲笑された だが嘲笑した者は 嘲笑していたことに取り囲まれるのである
So the evil things that they wrought. smote them, and they were encompassed by that they mocked at.
かれらの行為の悪い結果がかれらに降り懸かり 以前に嘲笑していたことが かれらを取り囲む
So Allah warded off from him the evils which they plotted, while a dreadful doom encompassed Pharaoh's folk,
そこでアッラーは かれらの策謀の災厄から かれを救われ 懲罰の災難が フィルアウンの一族を取り囲んだ
so the evil things which they did coiled around them, and they were encompassed by that they mocked.
かれらの行為の悪い結果がかれらに降り懸かり 以前に嘲笑していたことが かれらを取り囲む
The evil of their deeds will appear to them, and they shall be encompassed by that they mocked,
こうして かれらの行った様々な悪がかれらに現われ かれらの嘲笑していたことが かれらをとり囲む
You will soon learn who will face a humiliating punishment and will be encompassed by an everlasting torment.
あなたがたはやがて恥馬の懲罰が誰に来るか知るであろう 永久の懲罰が誰の上に降りかかるかを
The evil results of their deeds overtook them, and that which they used to mock at encompassed them.
かれらの行為の悪い結果がかれらに降り懸かり 以前に嘲笑していたことが かれらを取り囲む
And He promiseth another victory, over which ye have as yet no power Allah hath surely encompassed it and Allah is over everything ever Potent.
またかれはいまだにあなたがたの力の及ばないものをも 約束されたが アッラーはしっかりと取り囲んでいる 本当にアッラーは凡てのことに全能であられる
So God preserved him from the evil they were planning and a dreadful doom encompassed the people of Pharaoh
そこでアッラーは かれらの策謀の災厄から かれを救われ 懲罰の災難が フィルアウンの一族を取り囲んだ
And the evils of their deeds appeared to them, and the punishment they used to mock at encompassed them.
こうして かれらの行った様々な悪がかれらに現われ かれらの嘲笑していたことが かれらをとり囲む
They mocked the Messengers who were sent before you thus, the torment which they had ridiculed encompassed them all.
あなた以前の使徒たちも 確かに嘲笑された だが嘲笑した者は 嘲笑していたことに取り囲まれるのである
And certainly apostles before you were mocked at, but that which they mocked at encompassed the scoffers among them.
あなた以前の使徒たちも 確かに嘲笑されていた だが嘲笑したものは その嘲笑していたこと 懲罰 に取り囲まれるであろう
And He promises other victories that you were so far unable to realize which Allah has already encompassed. And ever is Allah, over all things, competent.
またかれはいまだにあなたがたの力の及ばないものをも 約束されたが アッラーはしっかりと取り囲んでいる 本当にアッラーは凡てのことに全能であられる
Messengers indeed were mocked at before thee but those that scoffed at them were encompassed by that they mocked at.
あなた以前の使徒たちも 確かに嘲笑されていた だが嘲笑したものは その嘲笑していたこと 懲罰 に取り囲まれるであろう
Messengers indeed were mocked at before thee, but those that scoffed at them were encompassed by that they mocked at.
あなた以前の使徒たちも 確かに嘲笑された だが嘲笑した者は 嘲笑していたことに取り囲まれるのである
So Allah saved him from the evils that they plotted (against him), while an evil torment encompassed Fir'aun's (Pharaoh) people.
そこでアッラーは かれらの策謀の災厄から かれを救われ 懲罰の災難が フィルアウンの一族を取り囲んだ
Other Messengers have been mocked before you. But those who scoffed at them were encompassed by that they had mocked'
あなた以前の使徒たちも 確かに嘲笑されていた だが嘲笑したものは その嘲笑していたこと 懲罰 に取り囲まれるであろう
That he may know that they have conveyed the messages of their Lord and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number.
それはかれらが 果して主の御告げを伝えたかどうかをかれが知られるためであり またかれらの持つものを取り囲んで 凡てをそれぞれ計算に数え上げられるためである
So God guarded him against the evil things of their devising, and there encompassed the folk of Pharaoh the evil chastisement,
そこでアッラーは かれらの策謀の災厄から かれを救われ 懲罰の災難が フィルアウンの一族を取り囲んだ
And the evil deeds that they have done shall appear to them, and they shall be encompassed by that they mocked at.
こうして かれらの行った様々な悪がかれらに現われ かれらの嘲笑していたことが かれらをとり囲む
O Yea! whosoever earnoth vice and his sin hath encompassed him, those shall be the fellows of the Fire, as abiders therein.
いや悪い行いを重ね 自分の罪で身動きが出来なくなるような者は皆 業火の住人である その中に永遠に住むのである
Eventually Allah saved the person endowed with faith from all the evils of their guile, and a woeful chastisement encompassed the Pharaonites.
そこでアッラーは かれらの策謀の災厄から かれを救われ 懲罰の災難が フィルアウンの一族を取り囲んだ
He also promises you other spoils which you have not yet taken, but Allah has encompassed them. Allah has power over everything.
またかれはいまだにあなたがたの力の及ばないものをも 約束されたが アッラーはしっかりと取り囲んでいる 本当にアッラーは凡てのことに全能であられる
Yes, whoever earns evil and his sin has encompassed him those are the companions of the Fire they will abide therein eternally.
いや悪い行いを重ね 自分の罪で身動きが出来なくなるような者は皆 業火の住人である その中に永遠に住むのである
Thus, God delivered him from the evils which they plotted, and the companions of Pharaoh themselves were encompassed by a dreadful scourge
そこでアッラーは かれらの策謀の災厄から かれを救われ 懲罰の災難が フィルアウンの一族を取り囲んだ

 

Related searches : Is Encompassed Within - Are Encompassed - Encompassed Within - To Be Encompassed - May Be Encompassed - Is - Is Is Possible - Is Is Sufficient - As Is Is - Is Is Missing - Is Is Stated - Is Is Likely - Is Is Assumed - Is Is Appropriate