Translation of "it at all" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It doesn't hurt at all. | 全然痛くないよ |
That's not it at all! | 絶対違う |
It all starts at home. | 全ては私達の産業と 政策決断者から始まるのです |
It means nothing at all. | その物体そのものは何も意味しない |
That's not it at all. | 問題は如何に警察を遠ざけるかだ |
It doesn't matter at all. | 火傷してもやめらんない |
If it comes at all. | 結局は |
It wasn't close at all. | 似てない |
No, it doesn't at all, does it? | それだけ |
At all! At all! | 知ってるかい |
Did you read it at all? | 君は一体それを読んだのか |
So, it isn't hot at all. | だから 全然暑くなんかないんだよ |
I don't like it at all. | それは全然気にいらない |
Do you believe it at all? | いったいきみはそれを信じているのか |
Do you believe it at all? | あなたはそれをいったい信じているのか |
They scarcely need it at all. | 彼らにそれをほとんど少しも必要としない |
He didn't explain it at all. | 彼は全然それを説明しなかった |
I don't understand it at all. | 私にはさっぱり |
Suddenly it wasn't here at all. | かつては幅2キロ 長さ500キロに渡る群れの帯が |
So, it wasn't entertaining at all. | 全然楽しくなんかありません でも 弟はこれが すごく気に入ったようでした |
Find it all at KONY2012.com | KONY2012.comで見つけて下さい |
No. It didn't sell at all. | すごかないよ 全然売れなかったし |
But it hasn't changed at all! | 静流 でも全然 変わってないね |
or don't do it at all. | 意味がねえってことをな |
Not at all. Not at all! | 全然そんなこと無いわ |
I will accomplish it at all costs. | どんな犠牲を払っても それをやりとげるつもりだ |
I will do it at all costs. | 万難を排してやり遂げよう |
Isn't a problem at all, is it? | なんの問題もないじゃないですか |
Let me write it all at once. | だから ラプラス変換のデルタ関数 t c 掛ける |
So it was not easy at all. | 数年前オバマ大統領の有名なフレーズは |
So it is not at all rational. | BP社のショーは今だに続いているのです |
Whether it makes any difference at all. | 君は動画の一時停止を解除したところだから |
You didn't prove it at all! Wait. | 聞こえたさ |
Clean them all while you're at it. | どうせ拭くなら 全部拭いてくれりゃいいのにな |
It is not important, not at all | タイセツ 何ガタイセツダ 何ガタイセツ |
Or why else do it at all? | 他に何かあるか |
That's not true at all, is it? | まぁ それあ嘘ですけどね |
If you do it at all, do it well. | やるからには ちゃんとやりなさい |
If you do it at all, do it well. | どうせやるなら上手にやれ |
If you do it at all, do it well. | いやしくもやるからには上手くやれ |
God damn it, I'm not all right at all, brother. | くそっ 大丈夫じゃねえ |
Not at all, Donovan. Not at all. | 構わんよ ドノバン |
Boy, it really didn't bother you at all, did it? | あなたはそれに全然 悩まなかったのね? よく聴いてくれ |
It wasn't a dream at all, it was a memory. | 夢じゃなかったのね あれは思い出だった |
At all. | 今 我々が陥った進化の節穴から抜け出すために |