Translation of "most of whom" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Most - translation : Most of whom - translation : Whom - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whom do you respect most in your life?
あなたが人生で最も尊敬しているのはですか
He is the novelist whom I admire most.
彼は私が最も尊敬している小説家だ
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. He forgives whom He pleases and chastises whom He pleases. He is Most Forgiving, Most Compassionate.
天と地の大権はアッラーの有である かれは御望みの者を赦し また御望みの者を懲罰なされる 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる
Forty percent of the workforce are white collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.
労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり その大部分は 退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている
except those to whom Allah shows mercy. He is the Most Mighty, the Most Compassionate.
だがアッラーの御慈悲を被むった者たちは別である 本当にかれは偉力ならびなく慈悲深くあられる
And more and more people get involved in this, most of whom we've never met.
大半が初対面の人たちです ですから この企画は
Except those upon whom Allah has mercy indeed He only is the Most Honourable, the Most Merciful.
だがアッラーの御慈悲を被むった者たちは別である 本当にかれは偉力ならびなく慈悲深くあられる
It's a grassroots campaign with 80 percent membership being women, most of whom are HlV positive.
メンバーの8割が女性で そのほとんどがHIV感染者です 彼女たちは現場に出向きます
To God belongs everything in the heavens and the earth. He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills. God is Most Forgiving, Most Merciful.
天にあり地にある凡てのものは アッラーの有である かれは御望みの者を赦し また御望みの者を罰される アッラーは寛容にして慈悲深くあられる
Whom. From whom.
とにかく ジャックからよ
Indeed, O Muhammad , you do not guide whom you like, but Allah guides whom He wills. And He is most knowing of the rightly guided.
本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる
Say Surely my Lord amplifies the means of subsistence for whom He pleases and straitens (for whom He pleases), but most men do not know.
言ってやるがいい 本当にわたしの主は 御心のままに豊かに御恵みを与えられ また乏しくもなされる だが人びとの多くは理解しない
In Pennsylvania it costs 60,000 dollars to keep people in jail, most of whom look like me.
私のような人ばかりが収容されています ピッツバーグ大学メディカルスクール建設には 4万ドルかかりました
Say (O Muhammad) Lo! my Lord enlargeth the provision for whom He will and narroweth it (for whom He will). But most of mankind know not.
言ってやるがいい 本当にわたしの主は 御心のままに豊かに御恵みを与えられ また乏しくもなされる だが人びとの多くは理解しない
Whom are you speaking of?
君はのことを言っているのか
With the help of Allah. He helps whom He will, and He is exalted in might, most merciful.
アッラーの勝利を 喜ぶであろう かれは御望みの者を助けられる かれは偉力ならびなく慈悲深き御方であられる
To God belongs the kingdom of the heavens and the earth. He forgives whom He pleases, and punishes whom He pleases. And God is most forgiving and merciful.
天と地の大権はアッラーの有である かれは御望みの者を赦し また御望みの者を懲罰なされる 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる
And I said, well, by whom? I mean most, you know there's three attitudes
理解はできないが君は正しい という一番合理的な考え方
Then after that Allah will accept the repentance of whom He will. And Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
更にアッラーは それらの後 御心に適う者の梅悟を赦された アッラーは寛容にして慈悲深くあられる
With the help of Allah, He helps whom He wills, and He is the All Mighty, the Most Merciful.
アッラーの勝利を 喜ぶであろう かれは御望みの者を助けられる かれは偉力ならびなく慈悲深き御方であられる
You know of whom I speak.
の事かお分かりね
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills but Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
天と地の大権はアッラーの有である かれは御望みの者を赦し また御望みの者を懲罰なされる 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる
Say, Travel over the land, and see how was the fate of those who were before you , most of whom were polytheists.
言ってやるがいい 地上を旅して あなたがた 以前の者たちの最後が どうであったかを観察しなさい かれらの多くは多神教徒であった
It is Allah, except Whom there is no God the Knowing of all the hidden and the evident He only is the Most Gracious, the Most Merciful.
かれこそは アッラーであられる かれの外に神はないのである かれは幽玄界と現象界を知っておられ 慈悲あまねく慈愛深き御方であられる
Most of you.
8歳ではなく 33歳なのです
Most of them.
大抵はな
Most of them?
大半
Most certainly then We will question those to whom (the apostles) were sent, and most certainly We will also question the apostles
それからわれは 使徒が遣された者たちを尋問し また使徒たちをも尋問する
Yet thereafter, Allah turns to whom He will. He is the Forgiving, the Most Merciful.
更にアッラーは それらの後 御心に適う者の梅悟を赦された アッラーは寛容にして慈悲深くあられる
except those on whom Allah will have mercy. He is the Almighty, the Most Merciful.
だがアッラーの御慈悲を被むった者たちは別である 本当にかれは偉力ならびなく慈悲深くあられる
One is in India, where there are 240 million farmers, most of whom make less than two dollars a day.
ほとんどの人の収入が一日2ドル以下です 私達の働くオーランガバードでは 土地が非常に乾燥しており
And to Allah belongs the sovereignty of the heavens and the earth, He forgives whom He wills, and punishes whom He wills. And Allah is Ever Oft Forgiving, Most Merciful.
天と地の大権はアッラーの有である かれは御望みの者を赦し また御望みの者を懲罰なされる 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる
Say Show me those whom you have attached to Him as His associates (in Divinity). Nay, Allah alone is Most Mighty, Most Wise.
言ってやるがいい あなたがたが 同位の者としてかれに 配するものをわたしに見せなさい 決して出来ないであろうが いや かれこそはアッラー 偉力ならびなく英明であられる
Allah is He, than Whom there is no other god Who knows (all things) both secret and open He, Most Gracious, Most Merciful.
かれこそは アッラーであられる かれの外に神はないのである かれは幽玄界と現象界を知っておられ 慈悲あまねく慈愛深き御方であられる
All of whom oppressed within the lands
これらは 凡て その国において法を越えた者たちで
You're the type of girl on whom
無縁な女だな
Of people whom we do not like
好きでもない人々 私たちの足を引っ張り
From whom?
さあ
By whom?
だと
To whom?
無駄なこと
For whom?
だれのため
With whom?
By whom?
がそう仕向けるの
By whom?
By whom?

 

Related searches : Of Whom - Five Of Whom - Of Whom Are - People Of Whom - Of Whom Many - Half Of Whom - Four Of Whom - Several Of Whom - Members Of Whom - Percent Of Whom - One Of Whom - Each Of Whom - None Of Whom