Translation of "most of whom" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Whom do you respect most in your life? | あなたが人生で最も尊敬しているのは誰ですか |
He is the novelist whom I admire most. | 彼は私が最も尊敬している小説家だ |
To Allah belongs the kingdom of the heavens and the earth. He forgives whom He pleases and chastises whom He pleases. He is Most Forgiving, Most Compassionate. | 天と地の大権はアッラーの有である かれは御望みの者を赦し また御望みの者を懲罰なされる 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる |
Forty percent of the workforce are white collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted. | 労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり その大部分は 退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている |
except those to whom Allah shows mercy. He is the Most Mighty, the Most Compassionate. | だがアッラーの御慈悲を被むった者たちは別である 本当にかれは偉力ならびなく慈悲深くあられる |
And more and more people get involved in this, most of whom we've never met. | 大半が初対面の人たちです ですから この企画は |
Except those upon whom Allah has mercy indeed He only is the Most Honourable, the Most Merciful. | だがアッラーの御慈悲を被むった者たちは別である 本当にかれは偉力ならびなく慈悲深くあられる |
It's a grassroots campaign with 80 percent membership being women, most of whom are HlV positive. | メンバーの8割が女性で そのほとんどがHIV感染者です 彼女たちは現場に出向きます |
To God belongs everything in the heavens and the earth. He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills. God is Most Forgiving, Most Merciful. | 天にあり地にある凡てのものは アッラーの有である かれは御望みの者を赦し また御望みの者を罰される アッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
Whom. From whom. | とにかく ジャックからよ |
Indeed, O Muhammad , you do not guide whom you like, but Allah guides whom He wills. And He is most knowing of the rightly guided. | 本当にあなたは 自分の好む者 の凡て を導くことは出来ない だがアッラーは御心のままに導き下される かれは導かれた者を熟知なされる |
Say Surely my Lord amplifies the means of subsistence for whom He pleases and straitens (for whom He pleases), but most men do not know. | 言ってやるがいい 本当にわたしの主は 御心のままに豊かに御恵みを与えられ また乏しくもなされる だが人びとの多くは理解しない |
In Pennsylvania it costs 60,000 dollars to keep people in jail, most of whom look like me. | 私のような人ばかりが収容されています ピッツバーグ大学メディカルスクール建設には 4万ドルかかりました |
Say (O Muhammad) Lo! my Lord enlargeth the provision for whom He will and narroweth it (for whom He will). But most of mankind know not. | 言ってやるがいい 本当にわたしの主は 御心のままに豊かに御恵みを与えられ また乏しくもなされる だが人びとの多くは理解しない |
Whom are you speaking of? | 君は誰のことを言っているのか |
With the help of Allah. He helps whom He will, and He is exalted in might, most merciful. | アッラーの勝利を 喜ぶであろう かれは御望みの者を助けられる かれは偉力ならびなく慈悲深き御方であられる |
To God belongs the kingdom of the heavens and the earth. He forgives whom He pleases, and punishes whom He pleases. And God is most forgiving and merciful. | 天と地の大権はアッラーの有である かれは御望みの者を赦し また御望みの者を懲罰なされる 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる |
And I said, well, by whom? I mean most, you know there's three attitudes | 理解はできないが君は正しい という一番合理的な考え方 |
Then after that Allah will accept the repentance of whom He will. And Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. | 更にアッラーは それらの後 御心に適う者の梅悟を赦された アッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
With the help of Allah, He helps whom He wills, and He is the All Mighty, the Most Merciful. | アッラーの勝利を 喜ぶであろう かれは御望みの者を助けられる かれは偉力ならびなく慈悲深き御方であられる |
You know of whom I speak. | 誰の事かお分かりね |
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills but Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. | 天と地の大権はアッラーの有である かれは御望みの者を赦し また御望みの者を懲罰なされる 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる |
Say, Travel over the land, and see how was the fate of those who were before you , most of whom were polytheists. | 言ってやるがいい 地上を旅して あなたがた 以前の者たちの最後が どうであったかを観察しなさい かれらの多くは多神教徒であった |
It is Allah, except Whom there is no God the Knowing of all the hidden and the evident He only is the Most Gracious, the Most Merciful. | かれこそは アッラーであられる かれの外に神はないのである かれは幽玄界と現象界を知っておられ 慈悲あまねく慈愛深き御方であられる |
Most of you. | 8歳ではなく 33歳なのです |
Most of them. | 大抵はな |
Most of them? | 大半 |
Most certainly then We will question those to whom (the apostles) were sent, and most certainly We will also question the apostles | それからわれは 使徒が遣された者たちを尋問し また使徒たちをも尋問する |
Yet thereafter, Allah turns to whom He will. He is the Forgiving, the Most Merciful. | 更にアッラーは それらの後 御心に適う者の梅悟を赦された アッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
except those on whom Allah will have mercy. He is the Almighty, the Most Merciful. | だがアッラーの御慈悲を被むった者たちは別である 本当にかれは偉力ならびなく慈悲深くあられる |
One is in India, where there are 240 million farmers, most of whom make less than two dollars a day. | ほとんどの人の収入が一日2ドル以下です 私達の働くオーランガバードでは 土地が非常に乾燥しており |
And to Allah belongs the sovereignty of the heavens and the earth, He forgives whom He wills, and punishes whom He wills. And Allah is Ever Oft Forgiving, Most Merciful. | 天と地の大権はアッラーの有である かれは御望みの者を赦し また御望みの者を懲罰なされる 本当にアッラーは 寛容にして慈悲深くあられる |
Say Show me those whom you have attached to Him as His associates (in Divinity). Nay, Allah alone is Most Mighty, Most Wise. | 言ってやるがいい あなたがたが 同位の者としてかれに 配するものをわたしに見せなさい 決して出来ないであろうが いや かれこそはアッラー 偉力ならびなく英明であられる |
Allah is He, than Whom there is no other god Who knows (all things) both secret and open He, Most Gracious, Most Merciful. | かれこそは アッラーであられる かれの外に神はないのである かれは幽玄界と現象界を知っておられ 慈悲あまねく慈愛深き御方であられる |
All of whom oppressed within the lands | これらは 凡て その国において法を越えた者たちで |
You're the type of girl on whom | 無縁な女だな |
Of people whom we do not like | 好きでもない人々 私たちの足を引っ張り |
From whom? | さあ |
By whom? | 誰だと |
To whom? | 無駄なこと |
For whom? | だれのため |
With whom? | 誰と |
By whom? | 誰がそう仕向けるの |
By whom? | 誰に |
By whom? | 誰が |
Related searches : Of Whom - Five Of Whom - Of Whom Are - People Of Whom - Of Whom Many - Half Of Whom - Four Of Whom - Several Of Whom - Members Of Whom - Percent Of Whom - One Of Whom - Each Of Whom - None Of Whom