Translation of "no fee" to Japanese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There's no membership fee for joining.
参加の会費は不要だ
There's no membership fee for joining.
参加のための会費は不要です
Fee?
手数料
Another fee!
 別の報酬を要求しろ
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は 入場料は要りません
Oh... Enrollment fee?
0ウォン
DBAA fee, nonrefundable.
DBAA代よ 払い戻しなし
What's the admission fee?
入場料はおいくらでしょうか
Oh yes, your fee.
そう講演料ね
Of course. Your fee.
あぁ 勿論だ報酬をやらねばな
What's your fee? 50?
いくら欲しいんだ1万か
More than my fee.
それ以上の価値があるから
Consultation fee was expensive
こら 高級やで
How about the fee then?
手伝ってくださるので
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば 特別料金を払うことに対して 異議は申しません
Follow those who ask of you no fee, and who are rightly guided.
あなたがたに何の報酬も求めない方たちに従いなさい かれらは 正しく 導きを得ている
Say (O Muhammad, unto mankind) I ask of you no fee for this, and I am no simulating.
言え わたしはこの クルアーン に対し何の報酬もあなたがたに求めない またわたしは偽善者ではない
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への報酬はとても高かった
The lawyer's fee was very high.
その弁護士への謝礼はとても高かった
The lawyer's fee was very high.
その弁護士の謝礼はとても高かった
How much is the entrance fee?
入場料は一人いくらですか
How much is the entrance fee?
入場料はいくらですか
How much is the entrance fee?
入場券はいくらですか
MERCUTlO The fee simple! O simple!
ベンヴォリオは 私の頭で ここにキャピュレット家を来る
Of course it's a huge fee.
そして 投資家は私の利払いを
And they just got the fee.
そこで 彼らは大きな現金を収集します
These are usage fee revenue strategies.
次は会費制モデルです 利用料との違いは
The enrollment fee is zero won!
専攻が未定  ああ 間違いね 私あてのじゃないわ
She'll give you your fee afterwards.
彼女が講演料の手配を
But for some reason, I fee!
でも 何でだろう
You must pay the admission fee here.
ここは入場料を払わなければいけない
How much is the annual membership fee?
年会費はいくらですか
Sit down. I'll give you your fee.
坐って 講演料を払うわ
My ship will be the entry fee.
私の船が出場費代わりだ
I'll charge his fee to your room.
(蘭子) 治療費は 宿泊代に足しとくから
They're worth far more than our fee.
あれは俺たちの出演料より はるかに価値がある
You certainly earned your fee this time.
今回お前はそれだけの価値があるね
My fee just doubled, by the way.
料金が倍になってきた
Yes. Instead of paying a stud fee,
種付け料を払う代わりに
Each member has to pay a membership fee.
各会員は会費を払うべし
Of course, neither goods nor mailing fee returned.
もちろん品も そして郵送料すらも返ってこなかった
Now pass in and pay us our fee
入居してわしらには報酬を払え
Remind me to give you last night's fee.
講演料を払わなきゃ
And you will receive 50 of the fee.
50 やる
Thou askest them no fee for it. It is naught else than a reminder unto the peoples.
あなたはそれ 使命 に対し どんな報酬もかれらに求めない これは 全人類への訓戒に外ならない