Translation of "no provisions for" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
We need more time to lay provisions | 食料を運ぶのに まだかかります... |
And yet they serve besides God what possesses no provisions for them in the heavens, nor on earth, nor are they capable. | そしてアッラー以外のものを崇拝するが それらは天地の間で かれらに何の御恵みも与えず またそのような能力も持ち得ない |
That which was satisfied today becomes tomorrow's provisions. | 今日満足したことは明日の糧になる |
Out gathering some provisions from the local farms. | 農家で食べ物を 手に入れるって |
These provisions provide common sense protections for middle class families and they enjoy broad popular support. | 提供し 広い公的援助を支援するのです そして 本日の裁判結果のお陰で 既に健康保険のある |
And if you do not bring him to me, there shall be no measure (provisions) for you with me and do not ever come near me. | もしあなたがたがかれを連れて来ないなら あなたがたはわたしの所で 殻物を 計ってもらえず わたしに近付くことも出来ない |
So I need to eat. That's why I keep provisions. | だから 食べなければならないのです それが食料品を保管している理由です |
The divorced women have the right to receive reasonable provisions. It is an obligation for the pious. | 離婚された女に対しては 妥当な贈り物をしなければならない これは主を畏れる者の負う務めである |
He has to make nature work for him by utilizing the ample natural provisions at his disposal. | 彼は自らの裁量において 豊富な自然の供給物を利用することにより 自らの為に自然を使役する必要があります |
There is no way we should do business with companies that have agreements with stealth provisions and that are unintelligible. | 提示してくるような企業と ビジネスをする必要はありません では どうやって変えていけるでしょう |
Now, in Punta Prieta, in August 7th, three Americans stopped for provisions at a store owned by José Andrade. | 次にプンタ プリエタで... 8月7日... 三人のアメリカ人が 食料を買いに... |
And surely, We gave you authority on the earth and appointed for you therein provisions (for your life). Little thanks do you give. | われは地上において あなたがた 人間 に力をもたせ またあなたがたのため そこに生計の道を授けた だがあなたがたの 中 感謝する者は僅かである |
No. No, no, no. I've prepared for this. | いや 準備はできてる |
Do not burden yourself with treasures. Take only what provisions you need. | 貴重品は持つな 必要な物だけだ |
Gregory,for jes... No,no. | イヤなんだ |
No? No? Works for me. | ダメか 私なら使うが |
No, no. There's no time for that. | ダメですよ もう時間が無い |
And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command | 御命を奉じて配付を司るものにかけて 誓う |
Those who perform the prayer and from Our provisions to them, they spend. | 礼拝の務めを守り われが授けたものを 施しに 使う者たち |
My administration has just begun implementing sophisticated security provisions designed to protect you. | 我々を守るために作られた セキュリティシステムを 発展させていくことが 私に課せられた責務なのです |
No, no, I see no occasion for that. | 私は訪ねる気はないね |
No there's no need for that. | それを飲んだから大丈夫よ |
No, there's no call for that! | その必要はありません |
No, there's no time for that. | そんな時間はないわ |
No, for everything. | いや すべてにだ |
for no reason! | 理由なく! |
No, no, no, cat. That is not for you. It's for Hen Wen. | よせ このバカ猫 これはヘン ウェンの餌だ |
No, don't go! We should wait for him No no no no | 行っちゃ ダメ |
Visit? ! No, no, I see no occasion for that. | 私は訪ねる気はないね |
The provisions in the agreement may be complex, but so is the underlying conflict. | それは紛争の原因も同じことです 最も大事なのは |
No, you've got no use for her. | いいか お前達には人質が 必要で 人質があるんだ |
Still no room for reasonable doubt? No. | 疑問はないと思う |
No. Managua is no good for me. | いや マナグアはごめんだ |
For.. nothing.. nothing! Te.. no.. twen.. no! | いえ別に |
simple. No Fiona, no money for Princeton. | 簡単よ フィオナがいなきゃ 入学金がないの |
No, no, not for a long time. | いいえ 最近全然ない |
No, no. Who do you work for? | 誰の差し金だ |
There's no money for bail and no money for your fines. | 保釈金も罰金も 払うつもりは無いらしい |
No, no, no, no. You tell Augusto I don't pay for sex. | いやいやいや 俺は娼婦には払わないと アウグストに伝えろ |
No, no! No! All systems go and green for liftoff. | いや 違うって 全機離陸を許可する... |
No sugar for you? | 砂糖は入れないの |
No accounting for tastes! | 彼女の歌う ウミガメのスープを あなたは 古い仲間のだろうか |
No need for that. | どうぞ |
No more for me. | もうたくさん |
No, it's for you. | 貴方のよ |
Related searches : Provisions For - No Specific Provisions - Provisions For Claims - Provisions For Receivables - Provisions For Payment - Provisions For Guarantees - Contains Provisions For - Provisions For Handling - Provisions For Depreciation - Legal Provisions For - Except For Provisions - Provisions For Termination - Provisions For Impairment - Provisions For Liabilities