Translation of "on his doorstep" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Just found them on the doorstep. | ドアの所で見付けた |
An odd shoe was left on the doorstep. | 片方の靴が戸口の階段に残されていた |
I sit on a doorstep, looking for warmth. | 温かさを求めて 玄関へ向かい |
The Forest of Fangorn lies on our doorstep. | 目の前にファンゴルンの 森があるだろう |
Somebody left me a present last night on my doorstep. | 誰かが玄関先に 置いて行きやがった |
The police were sitting on my doorstep for so many months, | 忠誠を尽くしてない振りを すれば警察はいなくなると思ったの |
Right, I'm at your doorstep! Doorstep'd! | どこに荷物置こうか |
Love is finally at your doorstep. | 恋のチャンスですよ |
When we got home, she was waiting for us on the doorstep. | 家に着いたとき 彼女はドアのところで待っていた |
Now what graces you to my doorstep? | 何を持ってきたんだ |
He'd have been straight to an orphanage if he'd been dumped on my doorstep, Vernon. | うちの戸口に捨てられたなら まっすぐ孤児院行きだったよ |
But now that i'm standing here on your doorstep. I kind of feel like a stalker. | 入ってよ |
The enemy is on your doorstep. As steward, you are charged with the defense of this city. | 敵はもう戸口まで来ておる そなたは執政として... |
He is washing your clothes and drying them at your doorstep. | 拍手 |
Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき 戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた |
That's the dot com bubble. This is the Lehman Brothers doorstep there. | 見てのとおり落ち込みました |
How was I supposed to know you were chauffeuring Tuco to my doorstep? | まさかトゥコを乗せて 家に来るとは思わないだろ |
He spent the next 18 years bouncing around the D.O.J. and D.O.D. before being dumped on the doorstep of homeland in '02. | それから 18年 法務省と軍隊に勤め 2002年に 国内安全所に転職 |
But imagine what it was like for them when I showed up at their doorstep. | 彼らは何と思ったでしょう その時 私は68lbsまで体重が |
And he shows up on their porch, their doorstep, with a toothbrush and pajamas, and he's ready to spend the week with them. | 歯ブラシを持ってやってきます 1週間共に過ごす準備は万端です そしてそこにあるものだけを使って |
On his own? | 一人でか? 仲間がいた |
On his heels! | 足を狙え |
on his wristband? | リストバンドが |
His joy showed on his face. | 喜びが彼の顔に出た |
His lie weighed on his conscience. | 嘘をついたことが彼の良心を苦しめた |
His answer depends on his mood. | 彼の返事は彼の気分に左右される |
His answer depends on his mood. | 彼の答えは気分次第だ |
On his left sat his mother. | 彼の左側には彼の母親が座っていた |
His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である |
One day, you're living your life. The next thing you know, some man shows up on your doorstep and offers you the ultimate decision. | ある日突然 どこからともなく 男が現れ |
His speech went on and on. | 彼のスピーチは延々と続いた |
John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた |
He settled his property on his sons. | 彼は息子達に財産を分与した |
He rested his chin on his hands. | 彼はほおづえをついた |
He carried his grandfather on his back. | 彼はおじいさんを背中におぶって行った |
His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた |
His ideas are based on his experience. | 彼の思想は彼の体験に基づいている |
He put his hand on his heart. | 彼は胸に手を当てた |
Tom left his briefcase on his desk. | トムは机の上にブリーフケースを置き忘れてきた |
Tom put on his helmet and then got on his motorcycle. | トムはヘルメットをかぶってバイクにまたがった |
He's on his horse. | 馬です |
He's on his horse. | これが 将校の乗った |
He's on his way. | 彼は向かってる |
He's on his way. | 彼はここへ向かっている |
Dig on his shirt. | あのシャツ |
Related searches : On Its Doorstep - On Their Doorstep - On My Doorstep - On The Doorstep - On Your Doorstep - On Our Doorstep - On His - Doorstep Delivery - Doorstep Selling - Doorstep Collection - On His Travels - On His Right - On His Quest