Translation of "ordained" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Ordained - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
who has ordained and guided, | またかれは 法を定めて導き |
Who hath ordained laws. And granted guidance | またかれは 法を定めて導き |
CAPULET All things that we ordained festival | 彼らのオフィスから黒葬儀に回し 憂鬱鐘に私たちの楽器 |
God has ordained that all men shall die. | 神は人間はみな死ぬものと定めた |
For whom the ordained place is surely Hell, | 本当に地獄こそ かれら凡ての者に約束される場所である |
We are deferring it only for a time ordained. | それは定められた一期のために過ぎず われはそれを遅延させない |
And that He hath ordained the second bringing forth | また2度目の創造 の復活 も かれの御心のままである |
First, it was ordained for the procreation of children. | 結婚の意義とは 第一に子孫の繁栄 |
You mean you think the car was sort of ordained? | まあ それは少し 大げさに聞こえるわ |
(It is ordained that) no village We have destroyed shall return | われが滅ぼした都市には禁令が 強制的に あって かれらは帰って来られないであろう |
So this is not something that is ordained from the education gods. | 定めによるものでも 何でもないんです なら どうして なぜ |
We have ordained death among you, and We are not to be outmaneuvered | われは あなたがたに死 期 を定めた われは 決して 出し抜かれたりすることはない |
We have ordained death among you and We are not to be overcome, | われは あなたがたに死 期 を定めた われは 決して 出し抜かれたりすることはない |
It is ordained that no nation We have destroyed shall ever rise again, | われが滅ぼした都市には禁令が 強制的に あって かれらは帰って来られないであろう |
It is We Who have ordained death among you, and We have not been beaten | われは あなたがたに死 期 を定めた われは 決して 出し抜かれたりすることはない |
It is We Who ordained death upon you and We are not to be frustrated. | われは あなたがたに死 期 を定めた われは 決して 出し抜かれたりすることはない |
except his wife, who , We have ordained, will indeed be among those who remain behind. | だがわたしたちの確認しているかれ ルート の妻は別で かの女は背後に残る人々の一人である |
Except his wife We ordained that she shall surely be of those who remain behind. | だがわたしたちの確認しているかれ ルート の妻は別で かの女は背後に残る人々の一人である |
All along I'm being told how things have been ordained. You wanna know something, Sister? | いいかい シスター |
We have ordained phases for the moon until finally it becomes like an old date stalk. | また月には 天宮を振り分けた それを通って ナツメヤシの老いた葉柄のように 細くなって 戻ってくる |
It is We who have ordained death for all of you and We cannot be prevented | われは あなたがたに死 期 を定めた われは 決して 出し抜かれたりすることはない |
As for the moon, We have ordained its phases, until it becomes like an old palm leaf. | また月には 天宮を振り分けた それを通って ナツメヤシの老いた葉柄のように 細くなって 戻ってくる |
Surely it is (ordained) for you that you shall not be hungry therein nor bare of clothing | ここでは あなたがたのために 十分の御恵みがあって 飢えもなく 裸になることもない |
Allah has ordained I shall surely prevail, I and My apostles. Indeed Allah is all strong, all mighty. | アッラーは われとわが使徒たちは必ず勝つ と規定なされた 本当にアッラーは 強大にして偉力ならびなき御方であられる |
But those for whom a good reward had been fore ordained by Us, will be far removed from it, | われから善行 の記録 を以前に与えられている者は 地獄から遠く離され |
Who keep together what God has ordained held together, and fear their Lord and dread the hardship of the Reckoning, | 結ばれるようアッラーが命じられる者と一緒になり 主を畏敬し 審判の日の 悪い清算を恐れる者である |
Allah has ordained expiation for your oaths and Allah is your Master and Allah is the All Knowing, the Wise. | 人びとよ アッラーは あなたがたのために誓いを解消するよう既に御達しがあった アッラーはあなたがたの守護者であり 全知にして英明であられる |
So We delivered him and his family, except his wife. We ordained her to be among those who remained behind. | だがわれは かれ ルート の妻を除いてかれとかれの一家を救い かの女を後に残すことにした |
how We ordained the moon to pass through certain phases until it seems eventually to be like a bent twig | また月には 天宮を振り分けた それを通って ナツメヤシの老いた葉柄のように 細くなって 戻ってくる |
On that day, the heavens will be rent asunder. This is the decree of God which has already been ordained. | その日 天は裂け散るであろう かれの約束は 必ず完遂されるのである |
But We delivered him and his followers except his wife We ordained her to be of those who remained behind. | だがわれは かれ ルート の妻を除いてかれとかれの一家を救い かの女を後に残すことにした |
And He has made me blessed wherever I be and ordained upon me prayer and charity, as long as I live. | またかれは わたしが何処にいようとも祝福を与えます また生命のある限り礼拝を捧げ 喜捨をするよう わたしに御命じになりました |
The sight (of Prophet Muhammad SAW) turned not aside (right or left), nor it transgressed beyond (the) limit (ordained for it). | かれの 視線は吸い寄せられ また 不躾に 度を過ごすこともない |
And (as for) the moon, We have ordained for it stages till it becomes again as an old dry palm branch. | また月には 天宮を振り分けた それを通って ナツメヤシの老いた葉柄のように 細くなって 戻ってくる |
So We delivered him and his family, except his wife We ordained her to be one of those who stayed behind, | だがわれは かれ ルート の妻を除いてかれとかれの一家を救い かの女を後に残すことにした |
Enter then, my people, the Holy Land that God has ordained for you, and do not turn back, or you will suffer. | わたしの人びとよ アッラーがあなたがたのために定められた 聖地に入れ あなたがたは 踵を返して退いてはならない そうしたらあなたがたは失敗者になる |
Go, said God, one the antagonist of the other, and live on the earth for a time ordained, and fend for yourselves. | かれは仰せられた あなたがたは落ちて行け あなたがたは互いに敵となるであろう あなたがたには地上に住まいと 一定の期間の恵みがあろう |
Surely Allah hath ordained for you absolution from your oaths and Allah is your Patron and He is the Knower, the Wise. | 人びとよ アッラーは あなたがたのために誓いを解消するよう既に御達しがあった アッラーはあなたがたの守護者であり 全知にして英明であられる |
Say 'Nothing will befall us except what Allah has ordained. He is our Guardian. In Allah, let the believers put their trust' | 言ってやるがいい アッラーが わたしたちに定められる 運命の 外には 何もわたしたちにふりかからない かれは わたしたちの守護者であられる 信者たちはアッラーを信頼しなければならない |
Who, having sealed it, break God's covenant, dividing what He ordained cohered and those who spread discord in the land will suffer assuredly. | 確約して置きながらアッラーとの約束を破る者 アッラーが結ぺと命じられたものから離れ 地上で悪を行う者 これらの者は 等しく 失敗者である |
God has ordained for you the absolution of your oaths. God is your Protector, and He is the All knowing, the All wise. | 人びとよ アッラーは あなたがたのために誓いを解消するよう既に御達しがあった アッラーはあなたがたの守護者であり 全知にして英明であられる |
It has been ordained against every town that We ever destroyed that they shall not return (to enjoy a new lease of life) | われが滅ぼした都市には禁令が 強制的に あって かれらは帰って来られないであろう |
Say Nothing will afflict us save what Allah has ordained for us He is our Patron and on Allah let the believers rely. | 言ってやるがいい アッラーが わたしたちに定められる 運命の 外には 何もわたしたちにふりかからない かれは わたしたちの守護者であられる 信者たちはアッラーを信頼しなければならない |
And We made water to flow forth in the land in springs, so the water gathered together according to a measure already ordained. | また大地に諸泉を噴出させ 水は合わさり かねての神命によること 洪水 が起きた |
But for a pre ordained Word from your Lord, and a term of respite already fixed, immediate punishment would inevitably have taken place. | もし 主から御言葉が下されていなかったならば 懲罰は 避けられないのである だが 定められた 猶予の 期限がある |
Related searches : Divinely Ordained - Ordained Minister