Translation of "particularly those" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Particularly to those who didn't like me. | 彼らが間違っているということを示そうとして |
But neither of those seem like particularly good choices. | サポートベクターマシンはそうではなく |
Particularly creepy. | 拍手 |
Not particularly. | 別に あら |
Not particularly. | この通り |
Particularly nasty. | 715) たち |
Not particularly. | 特にない |
Particularly you, Harry. | とくにお前さん ハリーはな |
And that makes the task of detecting them against those backgrounds particularly challenging. | これらの例を見れば分かるでしょう では どうしたらよいのでしょう |
He particularly liked history. | 彼はとりわけ歴史が好きだった |
Poop's not particularly adequate. | クソと言えば人を苛立たせ 排泄は医学的すぎます |
This one's particularly painful. | ココが 特に痛む |
But particularly not you. | 特に君に |
This is nothing particularly bad about Python or particularly bad about JavaScript. | エラーを見つけた時に時間がなかったり それに対処できるだけの文脈がなかったりする時 |
It doesn't come out particularly well, but that's a particularly tall bicycle. | これはかなり背の高い自転車です スクレーパーバイクといい |
PADDY KENNEDY The third point, particularly in English and particularly in North American | 英語では単語を一つひとつ区切って発音することはありません |
I don't particularly like her. | 彼女はあまり好きでない |
This one I particularly like. | モンテレー松の花粉で 空気を入れる小さな袋が付いており |
The needle is particularly sharp. | これを持っていくだけです |
You have no identity particularly. | しかし なぜかしら あなたのために この身体が ここにあります |
And this sounds particularly reasonable. | 受講の必要などないと言いたくなるほどです |
Not to us particularly, no. | 我々には 特に危険ではない |
Well, you sir, you've got those glasses hung around your neck in that particularly fetching way. | 特におしゃれな感じで それはあなたが自分で考え出したのでしょうか |
He is particularly kind to her. | 彼は彼女にとくにやさしい |
The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した |
I like music, particularly classical music. | 私は音楽 特にクラシック音楽が好きだ |
I'm not particularly thirsty right now. | 今はそれほど喉は渇いてません |
And this person is particularly interesting. | サブテストの詳細については語りません |
Two were particularly inspiring to me. | 1つはレイ アンダーソン |
I don't particularly want to talk. | 君に |
I duck out, particularly in Scotland. | スコットランドでは危険だわ |
The salted pork is particularly good. | 塩漬け豚が 特にイケるよ |
I was particularly proud of that. | 大いに誇りに思っているよ |
I don't particularly enjoy it, either. | 私もそれが楽しいわけではありません |
They're not particularly fast, are they? | 奴らは特別早くはない |
I don't find that particularly funny. | とりわけ 面白いとは思いませんが |
I wasn't particularly angry at her. | 別に彼女に 怒ってたわけじゃないよ |
Particularly effective in the right hands. | 右利きなら効果抜群 |
Particularly in the mind of Umebayashi. | いや 俺の仕事は |
I remember one particularly fun day. | ある晴れた日に |
So her story isn't particularly instructive. | だから彼女の話は全然役に立たない |
He's particularly good at Goya restorations. | 彼が特に得意なのが ゴヤの修復さ |
He is a particularly troubled Romulan. | ロミュランとトラブルが |
I think, in many areas of human problem solving, particularly those which involve human psychology, which is | 人の心理が絡んでくる場合は特に 企業や組織はできるだけ強力な |
The meeting was not particularly well attended. | その会は特に出席がよいわけではなかった |
Related searches : Not Particularly - Particularly Good - Particularly Interested - Particularly Noteworthy - Most Particularly - Particularly Strong - Particularly Well - Particularly Vulnerable - Particularly Common - Particularly Since - Particularly High