Translation of "revaluation surplus" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I call it cognitive surplus. | これは世界の人々が |
Either stolen or war surplus. | 盗品か戦用余剰品だな |
That's the second half of cognitive surplus. | 20世紀のメディアの状況は |
Both of these rely on cognitive surplus. | どちらも 人は作るのが好きで |
Japan's trade surplus soared to a record high. | 日本の貿易黒字は史上最高を記録しました |
Cognitive surplus is made up of two things. | 1つ目は 世界にある自由な時間と才能です |
This can is from a surplus disposal run. | このスプレーは余剰在庫の分だ |
Japan has a surplus of rice, Europe of wine. | 日本では米が ヨーロッパではワインが余っている |
We have a surplus to sell in the market. | 収入も得られます |
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. | 大幅な貿易黒字にもかかわらず 貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない |
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold. | 抜本的に事業の再構築を行ったおかげで 当社の黒字は3倍に膨らんだ |
He started selling surplus parts, kits, to schools and stuff. | すごく好奇心が強い人で 子供だった私のところに |
A lot of our surplus wealth goes to museums, etc. | 美術館は私達の新しい聖堂だ |
Old war surplus that he bought on his veteran training. | 職業訓練時に買った 戦用余剰品を |
Which leaves three war surplus plants. It's a long shot. | 空いた軍需工場が3つあるな |
Hope he doesn't get surplus sealer at the portal terminus. | 薬を塗りすぎてない事を祈るよ |
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three fold. | 抜本的な合理化のおかげで わが社の利益は3倍に増えた |
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter. | 今期 我が社の黒字はほぼ10 増加した |
So I classify the people into three uneducated, little educated, surplus educated. | 教育を 受けていない 少しだけ受けている 受けすぎている タイプです 教育を少しだけ受けた 私がこう出来たのです 教育を受けすぎている皆さんは |
And when they produce their crops, they sell the surplus on marketplaces. | 市場で販売します 上がった利益は自分たちのものです |
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている |
In case of losses or surplus they're divided proportionally to each one's work. | 大学と支援 助言組織が連帯経済に接触すると みんなの利益になります |
Our cities, I would put to you, are stockpiles of these surplus capacities. | こういった余分な能力の蓄積なのです そこでこれらの機能を最大限に |
Little educated, done this. Surplus educated, what are you going to do for the society? | 社会に対し 何をしますか |
Now the East India Company would sell the surplus tea directly through hand picked consignees in America. | 自らが選んだ業者を通して 売ることになりました これにより販売価格が下がり |
And using cognitive surplus, we're starting to see truly incredible experiments in scientific, literary, artistic, political efforts. | 本当に見事な実験を目にするようになりました 科学や 文学や 芸術や 政治活動 |
Have a surplus? Take two tax cuts, roll back some regulations and call us in the morning. | 債務が高い もっと借りろ |
The trade balance registered a surplus of 76 billion, with exports reaching 314 billion and imports 238 billion. | 貿易収支は輸出3140億ドル 輸入230億ドルで 760億ドルの黒字を計上した |
Yeah, he knows his law. If he'd known 10 cents about war surplus, we'd still be in business. | わし達は今も仕事を続けてる |
Reservations are cut up into 160 acre sections, and distributed to individual Indians with the surplus disposed of. | インディアン個人個人に割り当てられ 余剰地は処分となりました 部族は広大な領土を失いました |
And, of course, one needs the mindset to be wanting to give away what you have as a surplus. | います その結果 数年の間に |
You can not eat it, it doesn't serve as a surplus of oxygen or any other necessity of life. | 多くの酸素を供給したり その他の生活に必要なものとして 貢献することもありません ただの紙切れです |
So, basically, the production surplus of these guys down there is enough to maintain this biomass that is not moving. | 変動の小さなバイオマスを 維持するには十分です 蓄電器のような役割を果たします |
But we can also celebrate and support and reward the people trying to use cognitive surplus to create civic value. | 思考の余剰で市民的な価値を 生み出そうとする人々を称え 報いることもできるのです |
We are talking about the energy in the vacuum. Directly tapped by the surplus energy systems that we call Breakthrough Technology. | 無限のエネルギー源が利用できるが この多くは市場には出てこない |
Most of the surplus land and many of the plots within reservation boundaries are now in the hands of white ranchers. | 狭い区画の多くは 白人の牧場経営者のものとなりました 土地の 最上の部分 が ワシチュの手に渡ったのです |
Because where we have a surplus of technology in the cybersecurity industry, we have a definite lack of call me old fashioned human intelligence. | 技術力は有り余ってますが 決定的に欠けているものがあるからです 古い人間と呼ばれても構いません |
Any dot above that line, and you'll quickly notice that that includes most countries in the world, represents unnecessary surplus, and is likely to reflect | 世界ほとんどの国にありますが 不必要な過剰な食料で 各国のムダのレベルを表しています |
the good doers the reward most fair and a surplus neither dust nor abasement shall overspread their faces. Those are the inhabitants of Paradise, therein dwelling forever. | 善行をした者には 天国へ入るという 素晴しい報奨があり また追加もある かれらの顔には 暗さや屈辱の影もないであろう これらは楽園の住人である 永遠にその中に住むであろう |
The same rate we had when our economy created nearly 23 million new jobs, the biggest surplus in history, and a whole lot of millionaires to boot. | 歴史上最高の財政黒字になり 沢山の億万長者も生まれました さて 私は未だに その経済案について両党債務委員会での |
The first round of Yuan revaluation won t be over until the currency is up against the dollar by at least 10 , and probably more. China s first currency move was brilliant only if it is not the last. | しかし これからの12 18ヶ月で 大きく情勢が変わる可能性は十分にある 人民元切り上げは 対ドル相場で最低でも10 そして恐らくそれ以上に切り上げるまでは 終わったとはいえない 中国の通貨改革は この先の前進があってはじめて 高く評価されるだろう |
It will stop them from doing simple, back to back, limited arbitrage to really thinking strategically about how to move grain across long distances from surplus regions to deficit areas . | より戦略的に考えて 余った穀物を足りない地域に 動かすようになります エチオピアにこんな事ができるのでしょうか |
for those who do good is a fine reward and a surplus. Neither dust nor shame shall cover their faces. Those are the companions of Paradise in it they shall live for ever. | 善行をした者には 天国へ入るという 素晴しい報奨があり また追加もある かれらの顔には 暗さや屈辱の影もないであろう これらは楽園の住人である 永遠にその中に住むであろう |
Under these circumstances, revaluation of the exchange rate will not have a severe impact on an economy s development. For example, Japanese economists argue that the Plaza Agreement, which called for orderly appreciation of non dollar currencies against the dollar, was a natural outgrowth of high national income. | こういった状況下では 為替相場の再評価が経済発展に深刻な影響を及ぼすことはない たとえば日本の経済学者は ドルに対するドル以外の通貨の 適正な評価 をもたらしたプラザ合意は 高い国民所得の自然な成り行きであったと議論している これは 日本が変化を受容した主要な理由の 1 つであった |
Pressure for revaluation stems, therefore, not from the real needs of China economy, but from large imbalances in the United States, particularly its long standing trade deficit, which exceeds 5 of GDP. However, dollar supremacy means that the US can sustain a much wider balance of payments deficit than other countries. | すなわち再評価への重圧は 中国経済の実際の必要性ではなく 米国の巨額の収支不均衡 特に GDP の 5 を上回る長期的な貿易赤字から派生したものである ただしドルの優位は 米国が他の国々よりも より幅の大きな貿易収支を維持できることを意味する |
Related searches : Revaluation Model - Currency Revaluation - Revaluation Gain - Inventory Revaluation - Net Revaluation - Revaluation Decrease - Property Revaluation - Revaluation Result - Exchange Revaluation - Revaluation Pressure - Stock Revaluation - Revaluation Account