Translation of "ropes" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Ropes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Man the ropes!
ロープを降ろせ
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている
The ropes are breaking.
ロープが切れそうです
Where are the ropes?
ロープは何処だ
Both sides loosen their ropes.
Let's have one more big round of applause!
They're on fixed ropes here.
もしロープなしでここで足を外したら
Step over here! Cut the ropes!
ロープを切れ
The ropes were suddenly off the alligator.
突然ワニからロープが 外れました
He had you on the ropes, John.
ロープで吊されるとこ だったな ジョン
We can't get down without the ropes.
ロープで降りれないわ
Hey, who's got the rest of the ropes?
おい他のロープは誰が持ってる
I want you to show her the ropes.
彼女にコツを教えてくれ
We cross on aluminum ladders with safety ropes attached.
これはまた別のクレバスです
The point is, she's already on the ropes, guys.
重要なのは彼女が既にロープ際まで 追い込まれてる事だよ
Potter kept 'em tied up with ropes, half starved, vicious.
半分飢えて 残忍だった ポターが死んだとき
I know the ropes now, know what the tricks are.
Pixarでは大儲けした
Now I have all of those ropes parallel like this.
ペンチやハンガーで
No way we're gettin' down without ropes. I told you!
ロープで降りるしかないって言ってるだろ
This is where the fuckers hid to cut the ropes.
ロープを切るために ここに隠れてやがったのか
Both sides loosen their ropes! Let's have a round of applause!
Let's have a round of applause!
Cut these ropes and you and I will form a partnership.
ロープを切れ ...そうしたら協力しよう
As if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes).
丁度 狂奔する 黄褐色のラクダのよう
You use ropes to get yourself up into the crown of a tree.
子どもたちは信じられないほど木登りが上手です
You need anyone to show you the ropes, hon, just come see me.
家事のコツなら何でも聞いて
We don't need ropes. We can make it down freestyle no sweat, man.
ロープはいらない 簡単に 降りれるんだよ
It would be best to leave it to a man who knows the ropes.
こつを心得ている人に任せるのが 一番いいだろう
Stay ropes loose. Forgive them, Father, for they do not know what they are doing.
父よ 彼らに赦しを...
Now I have been playing with ropes and climbing all my childhood, so that's it.
そういうわけで 16歳で綱渡り芸人になりました
So they cast their ropes and staffs, saying 'By Pharaoh's might, we shall be the victors'
そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう
For his Soldier toys, what you call them, hand on the ropes. he use my jewelry
とにかく困って 私の宝石を使った 今はレコード
So they cast down their ropes and staffs, and said, By Pharaoh's honour, we shall surely win.
そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう
And when Potter died, the dogs chewed through the ropes and headed for the woods, went wild.
犬たちはロープを噛み切り 森へ向かった 野生になった
Take up those cords. Poor ropes, you are beguil'd, Both you and I for Romeo is exil'd
彼は私のベッドへの高速道路のためのもの しかし 私 メイドは 初 未亡人死ぬ
So they cast their ropes and rods, and said By the glory of Pharaoh, we shall be victorious.
そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう
So I found some enormous, ridiculous, giant ski boots and then wobbly, wobbly I get on the ropes.
ふらふらと ロープに上るんです 数日で 向こうに渡れるようになり
Thereupon they threw down their ropes and their rods, and said By the glory of Pharaoh, we shall prevail.
そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう
Moses said, You throw first. When they did, their ropes and staffs through their magic seemed to be moving.
かれ ムーサー は言った いや あなたがたが先に投げなさい すると見るがいい かれには縄と杖が 魔術で 活きて 走るかのように見えた
So they threw down their ropes and their staves and exclaimed, By the honour of Firaun, indeed victory is ours!
そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう
So they cast their ropes and their staffs, and said, 'By the might of Pharaoh we shall be the victors.'
そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう
So they threw their ropes and their sticks, and said, By the majesty of Pharaoh, we will be the winners.
そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう
So they threw down their sticks and ropes, and said, By the might of Pharaoh, we shall surely be victorious!
そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう
Does tha' mean that they've not got skippin' ropes in India, for all they've got elephants and tigers and camels!
ゾウやトラやラクダを得た いいえ'日が黒だのほとんどのも無理はない これはために何であり 私だけを見て
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.
あの実業家がこつを心得ていて 自分の思うがままになる資金がもっとあれば 成功の見込みはもっと大きいのだ
He said, You throw. And suddenly, their ropes and sticks appeared to him, because of their magic, to be crawling swiftly.
かれ ムーサー は言った いや あなたがたが先に投げなさい すると見るがいい かれには縄と杖が 魔術で 活きて 走るかのように見えた
He said, No, you throw first. Thereupon, behold, their ropes and staffs appeared to him by their magic to wriggle swiftly.
かれ ムーサー は言った いや あなたがたが先に投げなさい すると見るがいい かれには縄と杖が 魔術で 活きて 走るかのように見えた

 

Related searches : Ropes Course - High Ropes - Fixed Ropes - Low Ropes - Knows The Ropes - Know The Ropes - Learning The Ropes - Show The Ropes - Learned The Ropes - High Ropes Course - Showing The Ropes - Inside The Ropes - On The Ropes - Learn The Ropes