Translation of "ropes" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Ropes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Man the ropes! | ロープを降ろせ |
Ropes surround the place. | ロープがその場所を囲っている |
The ropes are breaking. | ロープが切れそうです |
Where are the ropes? | ロープは何処だ |
Both sides loosen their ropes. | Let's have one more big round of applause! |
They're on fixed ropes here. | もしロープなしでここで足を外したら |
Step over here! Cut the ropes! | ロープを切れ |
The ropes were suddenly off the alligator. | 突然ワニからロープが 外れました |
He had you on the ropes, John. | ロープで吊されるとこ だったな ジョン |
We can't get down without the ropes. | ロープで降りれないわ |
Hey, who's got the rest of the ropes? | おい他のロープは誰が持ってる |
I want you to show her the ropes. | 彼女にコツを教えてくれ |
We cross on aluminum ladders with safety ropes attached. | これはまた別のクレバスです |
The point is, she's already on the ropes, guys. | 重要なのは彼女が既にロープ際まで 追い込まれてる事だよ |
Potter kept 'em tied up with ropes, half starved, vicious. | 半分飢えて 残忍だった ポターが死んだとき |
I know the ropes now, know what the tricks are. | Pixarでは大儲けした |
Now I have all of those ropes parallel like this. | ペンチやハンガーで |
No way we're gettin' down without ropes. I told you! | ロープで降りるしかないって言ってるだろ |
This is where the fuckers hid to cut the ropes. | ロープを切るために ここに隠れてやがったのか |
Both sides loosen their ropes! Let's have a round of applause! | Let's have a round of applause! |
Cut these ropes and you and I will form a partnership. | ロープを切れ ...そうしたら協力しよう |
As if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes). | 丁度 狂奔する 黄褐色のラクダのよう |
You use ropes to get yourself up into the crown of a tree. | 子どもたちは信じられないほど木登りが上手です |
You need anyone to show you the ropes, hon, just come see me. | 家事のコツなら何でも聞いて |
We don't need ropes. We can make it down freestyle no sweat, man. | ロープはいらない 簡単に 降りれるんだよ |
It would be best to leave it to a man who knows the ropes. | こつを心得ている人に任せるのが 一番いいだろう |
Stay ropes loose. Forgive them, Father, for they do not know what they are doing. | 父よ 彼らに赦しを... |
Now I have been playing with ropes and climbing all my childhood, so that's it. | そういうわけで 16歳で綱渡り芸人になりました |
So they cast their ropes and staffs, saying 'By Pharaoh's might, we shall be the victors' | そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう |
For his Soldier toys, what you call them, hand on the ropes. he use my jewelry | とにかく困って 私の宝石を使った 今はレコード |
So they cast down their ropes and staffs, and said, By Pharaoh's honour, we shall surely win. | そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう |
And when Potter died, the dogs chewed through the ropes and headed for the woods, went wild. | 犬たちはロープを噛み切り 森へ向かった 野生になった |
Take up those cords. Poor ropes, you are beguil'd, Both you and I for Romeo is exil'd | 彼は私のベッドへの高速道路のためのもの しかし 私 メイドは 初 未亡人死ぬ |
So they cast their ropes and rods, and said By the glory of Pharaoh, we shall be victorious. | そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう |
So I found some enormous, ridiculous, giant ski boots and then wobbly, wobbly I get on the ropes. | ふらふらと ロープに上るんです 数日で 向こうに渡れるようになり |
Thereupon they threw down their ropes and their rods, and said By the glory of Pharaoh, we shall prevail. | そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう |
Moses said, You throw first. When they did, their ropes and staffs through their magic seemed to be moving. | かれ ムーサー は言った いや あなたがたが先に投げなさい すると見るがいい かれには縄と杖が 魔術で 活きて 走るかのように見えた |
So they threw down their ropes and their staves and exclaimed, By the honour of Firaun, indeed victory is ours! | そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう |
So they cast their ropes and their staffs, and said, 'By the might of Pharaoh we shall be the victors.' | そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう |
So they threw their ropes and their sticks, and said, By the majesty of Pharaoh, we will be the winners. | そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう |
So they threw down their sticks and ropes, and said, By the might of Pharaoh, we shall surely be victorious! | そこでかれらは 縄と杖を投げて言った フィルアウンの御威光に誓けて わたしたちは必ず勝利者になろう |
Does tha' mean that they've not got skippin' ropes in India, for all they've got elephants and tigers and camels! | ゾウやトラやラクダを得た いいえ'日が黒だのほとんどのも無理はない これはために何であり 私だけを見て |
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて 自分の思うがままになる資金がもっとあれば 成功の見込みはもっと大きいのだ |
He said, You throw. And suddenly, their ropes and sticks appeared to him, because of their magic, to be crawling swiftly. | かれ ムーサー は言った いや あなたがたが先に投げなさい すると見るがいい かれには縄と杖が 魔術で 活きて 走るかのように見えた |
He said, No, you throw first. Thereupon, behold, their ropes and staffs appeared to him by their magic to wriggle swiftly. | かれ ムーサー は言った いや あなたがたが先に投げなさい すると見るがいい かれには縄と杖が 魔術で 活きて 走るかのように見えた |
Related searches : Ropes Course - High Ropes - Fixed Ropes - Low Ropes - Knows The Ropes - Know The Ropes - Learning The Ropes - Show The Ropes - Learned The Ropes - High Ropes Course - Showing The Ropes - Inside The Ropes - On The Ropes - Learn The Ropes