Translation of "seeks at" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Seeks at - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める |
Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める |
Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める |
He seeks fame and wealth. | 彼は名声と富を求めている |
The caregiver seeks the baby. | 互いに与えあう このダンスこそ |
He who seeks truth shall find beauty. He who seeks beauty shall find vanity. | 秩序を求めるものは 満足を見出し |
The compass pointer always seeks north. | 羅針盤の針は常に北を示す |
He seeks to govern only himself. | 別の言い方をすれば 最低な人が支配をする |
Seeks first the spirit to expel. | すると手もとに残るのは バラバラになった部品だけで |
Let anyone who seeks guidance do so. | だから誰でも欲する者には それを肝に銘じさせなさい |
Coco Chanel seeks, in her own words, | 女性の香りのする 女性のための香り |
He who seeks order shall find gratification. | 満足を求めるものは 落胆を見るだろう |
He who seeks gratification shall be disappointed. | 友に仕える者は 自己表現の喜びを見出し |
Nobody seeks his advice after 75 years. | 75年間 だれからも 意見を求められない |
The valiant Paris seeks you for his love. | 看護人 若い女性 女性 そのような人 |
A requester seeks the punishment that will take place | 或る者が 下るべき懲罰に就いて問う |
But whosoever seeks beyond that, they are the transgressors. | しかしこれ以外に求める者は法を越えた者である |
But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors | しかし法を越えて求める者は アッラーの掟に背く者である |
But whoever seeks anything beyond that these are the transgressors. | しかし法を越えて求める者は アッラーの掟に背く者である |
But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors | しかし法を越えて求める者は アッラーの掟に背く者である |
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors | しかしこれ以外に求める者は法を越えた者である |
(but whosoever seeks after more than that, those are the transgressors) | しかし法を越えて求める者は アッラーの掟に背く者である |
(but whoso seeks after more than that, they are the transgressors), | しかしこれ以外に求める者は法を越えた者である |
But whoever seeks to go beyond that these are the transgressors. | しかしこれ以外に求める者は法を越えた者である |
Woe to him who seeks to please rather than to appal! | ゾッとする 良い名前良さよりも彼に多くである彼は災い |
I know Syndulla seeks to gain power. We were political rivals. | シンデュラは政権を取りたい 過去に彼は政敵だった |
But whosoever seeks beyond that, then it is those who are trespassers. | しかしこれ以外に求める者は法を越えた者である |
but whoever seeks anything beyond that it is they who are transgressors), | しかし法を越えて求める者は アッラーの掟に背く者である |
but whoever seeks beyond that it is they who are the transgressors) | しかしこれ以外に求める者は法を越えた者である |
who seeks to drive you from your land what do you command' | かれは この国土からあなたがたを追出そうと望んでいる さてあなたがたの主張はどうか |
He who seeks self expression shall fall into the pit of arrogance. | 傲慢の奈落へと落ちるだろう 傲慢さは自然とは相容れないものだ |
They are servants of Sauron, and he seeks the Ring of Barahir. | 目的はバラヒアの指輪 つまり父上 あなたです |
They are servants of Sauron, and he seeks the Ring of Barahir. | サウロンの命令です 目的はバラヒアの指輪 |
The Fifth Column seeks to destroy us because we're from another place, | フィフス カラムは 私達を壊滅させようと それは私達が 別の世界から来たから |
(Allah seeks to please the Holy Prophet peace and blessings be upon him.) | われはあなたが 導きを求め 天に顔を巡らすのを見る そこでわれは あなたの納得するキブラに あなたを向かわせる あなたの顔を聖なるマスジドの方向に向けなさい あなたがたは何処にいても あなたがたの顔をキブラに向けなさい 本当に啓典の民は それが主からの真理であることを知っている アッラーは かれらの行うことに無頓着な方ではない |
he seeks to expel you from your land. So what do you advise? | かれは この国土からあなたがたを追出そうと望んでいる さてあなたがたの主張はどうか |
But whoever seeks to go beyond that, these are they that exceed the limits | しかし法を越えて求める者は アッラーの掟に背く者である |
When his heart truly seeks salvation, he will find the key to his freedom. | 彼が本当に救いを求めるとき 自由の鍵を見つけられる |
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. | 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする |
who seeks to drive you out from your land. What would you have us do?' | かれは この国土からあなたがたを追出そうと望んでいる さてあなたがたの主張はどうか |
who seeks to expel you from your land by his sorcery. What is your counsel' | かれはその魔術で あなたがたをこの国から追い出そうとしている それであなたがたはどうしようというのか |
who seeks to drive you from your land! Pharaoh said, What then do you advise? | かれは この国土からあなたがたを追出そうと望んでいる さてあなたがたの主張はどうか |
Domitia II joins her but seeks to read the graffiti higher up on the column. | 柱の上の方の落書きを読んでいます 剣闘士の落書きを見つけて |
He skulks about the wharves of Joppa, and seeks a ship that's bound for Tarshish. | タルシシに向かう船を求めている ここに意味無視されたこれまでは おそらく そこに潜んでいる |
And man prays for evil like the way he seeks goodness and man is very hasty. | 人間の祈りは幸福のためであるべきなのに かれは災厄のために祈る 凡そ人間はいつも性急である |
Related searches : Seeks Assistance - Seeks Revenge - Seeks Damages - Seeks Help - Seeks Guidance - Seeks Payment - Seeks Protection - Seeks Feedback - Seeks Approval - Seeks Opportunities - Seeks Information - Seeks Input - It Seeks - Seeks Out