Translation of "soften" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Soften - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Soften
ソフト化
Soften Sharpen
ソフト化とシャープ化
We soften it.
そこで 彼らはクーロン障壁が低減されていると呼ぶもの
. ..then it'll soften and melt.
そして 軟化溶解する
They wish that you would soften in your position , so they would soften toward you .
かれらの願いは あなたが歩み寄ることで そうなればかれらも妥協したいのである
Which, what we do, we soften... we soften... the Plasmatic Magnetic Field, or magnetosphere around the Plasma.
我々は柔らかく... 我々は柔らかく... 血漿磁場
I thought he would soften up over the years.
彼はここ数年軟らかくなった
First I soften you up, and then it's showtime.
お前を柔らかくして ショーを始めよう
I figure a look at Kimble might soften him up.
彼はここだ 警部補
Does your body soften as your lips shape his name?
君の唇が彼の名前を発したとき 君の体は柔らかくなるのか
He said someday it would soften the edges of the bad times.
苦しい時に これで傷を癒せ
To let yourself soften into loving someone, into caring about something passionately that's vulnerable.
何かに熱中したりすれば 傷つくこともあります
Ain't nobody seen it because Red won't soften up his mouth for nobody but you.
誰も気付けませんでした
They wish that in some way you may yield, so they too might soften their stand.
かれらの願いは あなたが歩み寄ることで そうなればかれらも妥協したいのである
To borrow a concept from my country's ClA, it helps you to soften up your audience.
相手を手なずけてしまうのです 魅力的なイメージや どうでもいいデータで注意をそらします
Perry, where s Greg? I don t know any way to soften this for you, Kim.
お前にどう和らげて話したら いいか分からない
And walk moderately and soften your voice indeed the worst voice is the voice of the donkey.
歩き振を穏やかにし 声を低くしなさい 本当に声の最も厭わしいのは ロバの声である
We go in and try out certain parameters to see which ones work and then often soften them to make them fit the math.
数式に合わせるように弱めることが多いです 次に多かった質問です
And so that those endowed with knowledge may know that it is the truth from your Lord, and so believe in it, and their hearts soften to it. God guides those who believe to a straight path.
また知識を与えられている者たちは この クルアーン があなたの主からの真理であることを知り 心を謙虚にしてそれを信じる 本当にアッラーは 信仰する者たちを正しい道に導かれる方である
So they're going to put pressure on these soldiers, military police, to cross the line, give them permission to break the will of the enemy, to prepare them for interrogation, to soften them up, to take the gloves off.
一線を越えさせてしまったのです やつらの意志を砕け 尋問に備えさせるんだ 弱らせろ
To spatially denote the pedestrian realm, to protect the pedestrians from the vehicles in the carriageway, to filter the sunlight onto the sidewalk, and to soften the hardscape of the buildings and to create a ceiling a vaulted ceiling over the street, at its best.
歩行者を車道の車から守ること 木漏れ日を歩道に落とすこと そして建物の威圧感を和らげることだ
Allah hath revealed the most excellent discourse, a Book consimilar oft repeated, whereat trembleth the skins of these who fear their Lord then their skins and their hearts soften at the remembrance of Allah. This is Allah's guidance, wherewith He guideth whomsoever He will. And whomsoever Allah sendeth astray, for him there is no guide.
アッラーはこの上ない素晴しい言葉を 互いに似た 語句をもって 繰り返し啓典で啓示なされた 主を畏れる者は それによって肌は戦き震える その時アッラーを讃え唱念すれば肌も心も和ぐ これがアッラーの御導きである かれは御心に適う者を導かれる だがアッラーが迷うに任せた者には 導き手はない
God has sent down the fairest discourse as a Book, consimilar in its oft repeated, whereat shiver the skins of those who fear their Lord then their skins and their hearts soften to the remembrance of God. That is God's guidance, whereby. He guides whomsoever He will and whomsoever God leads astray, no guide has he.
アッラーはこの上ない素晴しい言葉を 互いに似た 語句をもって 繰り返し啓典で啓示なされた 主を畏れる者は それによって肌は戦き震える その時アッラーを讃え唱念すれば肌も心も和ぐ これがアッラーの御導きである かれは御心に適う者を導かれる だがアッラーが迷うに任せた者には 導き手はない
God has sent down the best of narrations a Scripture consistent and paired. The skins of those who reverence their Lord shiver from it, then their skins and their hearts soften up to the remembrance of God. Such is God s guidance He guides with it whomever He wills. But whomever God leaves astray, for him there is no guide.
アッラーはこの上ない素晴しい言葉を 互いに似た 語句をもって 繰り返し啓典で啓示なされた 主を畏れる者は それによって肌は戦き震える その時アッラーを讃え唱念すれば肌も心も和ぐ これがアッラーの御導きである かれは御心に適う者を導かれる だがアッラーが迷うに任せた者には 導き手はない
Allah has sent down the best discourse, a Book, consimilar in its oftrepeated (verses) that the skins of those who fear their Lord tremble and thereafter their skins and hearts soften to the Remembrance of Allah. Such is the Guidance of Allah, whereby He guides whosoever He will and whosoever Allah leads astray, he has no guide.
アッラーはこの上ない素晴しい言葉を 互いに似た 語句をもって 繰り返し啓典で啓示なされた 主を畏れる者は それによって肌は戦き震える その時アッラーを讃え唱念すれば肌も心も和ぐ これがアッラーの御導きである かれは御心に適う者を導かれる だがアッラーが迷うに任せた者には 導き手はない
God has sent down the best Message a Scripture that is consimilar and oft repeated that causes the skins of those in awe of their Lord to creep. Then their skins and their hearts soften at the mention of God such is God's guidance. He bestows it upon whoever He will but no one can guide those whom God leaves to stray.
アッラーはこの上ない素晴しい言葉を 互いに似た 語句をもって 繰り返し啓典で啓示なされた 主を畏れる者は それによって肌は戦き震える その時アッラーを讃え唱念すれば肌も心も和ぐ これがアッラーの御導きである かれは御心に適う者を導かれる だがアッラーが迷うに任せた者には 導き手はない
Allah has revealed the best teaching, a self consistent Book which repeats its contents in manifold forms whereat shiver the skins of those that hold their Lord in awe, and then their skins and their hearts soften for Allah's remembrance. That is Allah's Guidance wherewith He guides whosoever He pleases. And he whom Allah does not guide to the Right Path has none to guide him.
アッラーはこの上ない素晴しい言葉を 互いに似た 語句をもって 繰り返し啓典で啓示なされた 主を畏れる者は それによって肌は戦き震える その時アッラーを讃え唱念すれば肌も心も和ぐ これがアッラーの御導きである かれは御心に適う者を導かれる だがアッラーが迷うに任せた者には 導き手はない
Allah hath (now) revealed the fairest of statements, a Scripture consistent, (wherein promises of reward are) paired (with threats of punishment), whereat doth creep the flesh of those who fear their Lord, so that their flesh and their hearts soften to Allah's reminder. Such is Allah's guidance, wherewith He guideth whom He will. And him whom Allah sendeth astray, for him there is no guide.
アッラーはこの上ない素晴しい言葉を 互いに似た 語句をもって 繰り返し啓典で啓示なされた 主を畏れる者は それによって肌は戦き震える その時アッラーを讃え唱念すれば肌も心も和ぐ これがアッラーの御導きである かれは御心に適う者を導かれる だがアッラーが迷うに任せた者には 導き手はない
Allah has sent down the best of Books (the Holy Qur an), which is consistent throughout, the one with paired statements the hairs on the skins of those who fear their Lord, stand on end with it then their skins and their hearts soften, inclined towards the remembrance of Allah this is the guidance of Allah, He may guide whomever He wills with it and whomever Allah sends astray, there is no guide for him.
アッラーはこの上ない素晴しい言葉を 互いに似た 語句をもって 繰り返し啓典で啓示なされた 主を畏れる者は それによって肌は戦き震える その時アッラーを讃え唱念すれば肌も心も和ぐ これがアッラーの御導きである かれは御心に適う者を導かれる だがアッラーが迷うに任せた者には 導き手はない
Allah has sent down the best statement, a Book (this Quran), its parts resembling each other in goodness and truth, oft repeated. The skins of those who fear their Lord shiver from it (when they recite it or hear it). Then their skin and their heart soften to the remembrance of Allah. That is the guidance of Allah. He Guides therewith whom He pleases and whomever Allah sends astray, for him there is no guide.
アッラーはこの上ない素晴しい言葉を 互いに似た 語句をもって 繰り返し啓典で啓示なされた 主を畏れる者は それによって肌は戦き震える その時アッラーを讃え唱念すれば肌も心も和ぐ これがアッラーの御導きである かれは御心に適う者を導かれる だがアッラーが迷うに任せた者には 導き手はない
Allah has revealed (from time to time) the most beautiful Message in the form of a Book, consistent with itself, (yet) repeating (its teaching in various aspects) the skins of those who fear their Lord tremble thereat then their skins and their hearts do soften to the celebration of Allah's praises. Such is the guidance of Allah He guides therewith whom He pleases, but such as Allah leaves to stray, can have none to guide.
アッラーはこの上ない素晴しい言葉を 互いに似た 語句をもって 繰り返し啓典で啓示なされた 主を畏れる者は それによって肌は戦き震える その時アッラーを讃え唱念すれば肌も心も和ぐ これがアッラーの御導きである かれは御心に適う者を導かれる だがアッラーが迷うに任せた者には 導き手はない

 

Related searches : Soften Water - Soften Wording - Soften Skin - Soften Light - Soften Hair - Soften Competition - Soften The Impact - Soften The Blow - Soften Your Skin - Pricing May Soften