Translation of "vie" to Japanese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This is la vie en rose
This is la vie en rose
I see la vie en rose
I see la vie en rose
J écoute ... À la vie... Leggermente snédznoi
拍手
those vie in good works, outracing to them.
これらの者は凡て善事に急ぎ その先頭に立つ者である
like Science et Vie Junior (a scientific youth magazine),
また Oracom誌の チュートリアルや表紙など
I cannot vie with such beauty and such sorrow.
君を望まぬ男など いないはずだよ
I cannot vie with such beauty and such sorrow.
あんな美しい人とは争えない
whose seal is musk for such let the viers vie
その封印はジャコウである これを求め熱望する者に熱望させなさい
Republican Seperatist armies vie for the allegiance of neutral planets
共和国の分離主義者軍が 平和な惑星の忠誠を争う
and vie with the others (in carrying out their Lord's behests)
先を争って前進するものにおいて
We vie in good works for them? Nay, but they are not aware.
われはかれらのために 良いことを急いでいると思うのか いや かれらは 試みに 気付かない
it is these who hasten to do good works and vie in so doing with one another.
これらの者は凡て善事に急ぎ その先頭に立つ者である
O believers, be patient, and vie you in patience be steadfast fear God haply so you will prosper.
あなたがた信仰する者よ 耐え忍びなさい 忍耐に極めて強く 互いに堅固でありなさい そしてアッラーを畏れなさい そうすればあなたがたは成功するであろう
Moi pour lui Dans la vie, Il me I'a dit, I'a jure pour la vie. Et des que je I'apercois Alors je sens en moi Mon coeur qui bat
彼が言ってくれた 君を愛し続けると誓う 彼が見えるとすぐに
it is they who vie with one another in doing good works and shall be the foremost in doing so.
これらの者は凡て善事に急ぎ その先頭に立つ者である
Believers, endure, vie with each other in endurance, stand firm in your faith and fear God, so that you may succeed.
あなたがた信仰する者よ 耐え忍びなさい 忍耐に極めて強く 互いに堅固でありなさい そしてアッラーを畏れなさい そうすればあなたがたは成功するであろう
Believers, be steadfast, and vie in steadfastness, stand firm in your faith, and hold Allah in fear that you may attain true success.
あなたがた信仰する者よ 耐え忍びなさい 忍耐に極めて強く 互いに堅固でありなさい そしてアッラーを畏れなさい そうすればあなたがたは成功するであろう
O ye who believe! Persevere in patience and constancy vie in such perseverance strengthen each other and fear Allah that ye may prosper.
あなたがた信仰する者よ 耐え忍びなさい 忍耐に極めて強く 互いに堅固でありなさい そしてアッラーを畏れなさい そうすればあなたがたは成功するであろう
who believe in God and the Last Day, who enjoin justice and forbid evil and vie with each other in good works. These are righteous men
かれらはアッラーと最後の日とを信じ 正しいことを命じ 邪悪なことを禁じ 互いに善事に競う かれらは正しい者の類である
It turns out the automobile industry action group has 900 members of competitors who also to vie to sell the same products to the auto industry.
彼らは普段は同じ商品を業界内で 販売するライバル同士です ニューヨークのファッションウィークは別の例です
And vie with one another, hastening to forgiveness from your Lord, and to a garden whose breadth is as the heavens and earth, prepared for the godfearing
あなたがたの主の御赦しを得るため 競いなさい 天と地程の広い楽園に 入るために それは主を畏れる者のために 準備されている
You see many among them vie with one another in sin and transgression and practice what is unlawful. It is vile indeed what they have been doing!
かれらの多くが 互いに競って罪悪と反逆にはしり 禁じられたものを 貪るのを見るであろう かれらの行うことの何と醜悪なことよ
They believe in Allah and the Last Day, and enjoin right conduct and forbid indecency, and vie one with another in good works. These are of the righteous.
かれらはアッラーと最後の日とを信じ 正しいことを命じ 邪悪なことを禁じ 互いに善事に競う かれらは正しい者の類である
And vie with one another for your Lord's forgiveness and for a Paradise as vast as the heavens and the earth, which has been prepared for the God fearing,
あなたがたの主の御赦しを得るため 競いなさい 天と地程の広い楽園に 入るために それは主を畏れる者のために 準備されている
And vie one with another for forgiveness from your Lord, and for a paradise as wide as are the heavens and the earth, prepared for those who ward off (evil)
あなたがたの主の御赦しを得るため 競いなさい 天と地程の広い楽園に 入るために それは主を畏れる者のために 準備されている
And vie with each other in hastening to obtain forgiveness from your Lord and toward the Garden whereof the width equalleth the heavens and the earth, gotten ready for the God fearing
あなたがたの主の御赦しを得るため 競いなさい 天と地程の広い楽園に 入るために それは主を畏れる者のために 準備されている
And they believe in Allah and the Last Day and command that which is reputable and prohibit that which is disreputable, and vie with each other to virtues. And these are of the righteous.
かれらはアッラーと最後の日とを信じ 正しいことを命じ 邪悪なことを禁じ 互いに善事に競う かれらは正しい者の類である
And each one hath a goal toward which he turneth so vie with one another in good works. Wheresoever ye may be, Allah will bring you all together. Lo! Allah is Able to do all things.
各人にはその向かう方位がある それで互いに凡ての善事を競え あなたがたは何処にいても アッラーは一斉にあなたがたを集められる 誠にアッラーは凡てのことに全能であられる
Each community has its own direction in which it turns vie, then, with one another in doing good works. Wherever you may be, God will bring you all before Him. God has power over all things.
各人にはその向かう方位がある それで互いに凡ての善事を競え あなたがたは何処にいても アッラーは一斉にあなたがたを集められる 誠にアッラーは凡てのことに全能であられる
Let them not grieve thee that vie with one another in unbelief they will nothing hurt God God desires not to appoint for them a portion in the world to come, and there awaits them a mighty chastisement.
不信心に向かって急ぐ者のために あなたの心を痛ませてはならない かれらは 少しもアッラーを損えない アッラーは来世において かれらに福分を与えることを望まれない かれらは重い懲罰を受けるだけである
So We answered him, and gave him John. And We cured his wife for him. They used to vie in doing righteous deeds, and used to call on Us in love and awe, and they used to humble themselves to Us.
それでわれはこれに応え かれにヤヒヤーを授け また妻をかれに相応しくした かれらは互いに競って善行に動しみ また希望と畏れをもって われに祈っていた われに対し 常に 謙虚であった
They look maybe they look kind of prehistoric and unfinished, abridged perhaps, but in fact, in fact they are the they vie for the top position of the most evolutionarily derived fish in the sea, right up there with flat fish.
生きた化石のようで 中途半端に 略された感じですが 実のところ マンボウは大自然に 順応して進化した魚の第一位を カレイ目の魚類と
Then We bequeathed the Book to those of Our servants that We chose. Now, some of them wrong themselves and some follow the medium course and some, by Allah's leave, vie with each other in acts of goodness. That is the great bounty.
その後 われはしもべの中から選んだ者に この啓典を継がせた だがかれらの中には 自ら魂を誤った者も 中間の道をとる者もあった またかれらの中の或る者は アッラーの御許しのもとに 率先して種々の善行に勤しむ者もあった それは偉大な御恵みである
And let not those grieve you who vie with one another in denying the truth they cannot harm God in the least it is God's will that they will have no share in the life to come a severe punishment awaits them.
不信心に向かって急ぐ者のために あなたの心を痛ませてはならない かれらは 少しもアッラーを損えない アッラーは来世において かれらに福分を与えることを望まれない かれらは重い懲罰を受けるだけである
So We answered him, and We bestowed on him Yahya and We made sound for him his spouse. Verily they Were wont to vie with one anot her in good deeds and to call upon us with longing and dread, and they were ever before us meek.
それでわれはこれに応え かれにヤヒヤーを授け また妻をかれに相応しくした かれらは互いに競って善行に動しみ また希望と畏れをもって われに祈っていた われに対し 常に 謙虚であった
Then We heard his prayer, and bestowed upon him John, and adjusted his wife (to bear a child) for him. Lo! they used to vie one with the other in good deeds, and they cried unto Us in longing and in fear, and were submissive unto Us.
それでわれはこれに応え かれにヤヒヤーを授け また妻をかれに相応しくした かれらは互いに競って善行に動しみ また希望と畏れをもって われに祈っていた われに対し 常に 謙虚であった
Vie with one another for your Lord's forgiveness and for a Paradise as vast as heaven and earth, which has been made ready for those who believe in God and His messengers. Such is God's grace. He bestows it upon whoever He pleases. There is no limit to God's bounty.
あなたがたは主からの寛容 を請うため に 相競って努力しなさい それは天地の広さ程の広大な楽園で アッラーと使徒を信じる者のために準備されている これはアッラーの恩恵で御心に叶う者にそれを授ける 本当にアッラーは 偉大な恩恵の主であられる
So vie with one another in seeking to attain your Lord's forgiveness and a Garden whose width is as the width of the heaven and the earth, one which has been prepared for those who believe in Allah and His Messengers. That is Allah's bounty which He bestows upon those whom He pleases. Allah is the Lord of abounding bounty.
あなたがたは主からの寛容 を請うため に 相競って努力しなさい それは天地の広さ程の広大な楽園で アッラーと使徒を信じる者のために準備されている これはアッラーの恩恵で御心に叶う者にそれを授ける 本当にアッラーは 偉大な恩恵の主であられる
Rachelle Garniez Quand il me prend dans ses bras Il me parle tout bas, Je vois la vie en rose. Il me dit des mots d'amour, Des mots de tous les jours, Et ca me fait quelque chose. Il est entre dans mon coeur Une part de bonheur Dont je connais la cause. C'est lui pour moi.
私に語りかける バラ色の人生 彼がささやく愛の言葉