Translation of "was avoided" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
A calamity was avoided by sheer luck. | 大惨事を避けられたのは全くの幸運だった |
Tom avoided Mary. | トムはメアリーを避た |
He avoided the bait. | 彼はその手にはのらなかった |
We avoided the cities. | 街は避けるようにした |
Mayuko avoided doing hard work. | マユコはつらい仕事をするのをさけた |
Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた |
She avoided answering my questions. | 彼女は私の質問に答えることを避けた |
You've avoided capture for weeks. | ああ成程 ここに貴方のファイルがありますが |
The witness avoided getting involved. | そう 証人は関わり合いになるのを恐れて 現場を離れました |
He avoided meeting her on the way. | 彼は途中で彼女に会うのを避けた |
War must be avoided at all costs. | 戦争はどんな犠牲を払っても避けられなければならない |
But it will be avoided by the wretched, | だが最も不幸な者は それを避けるであろう |
Before his house was pulled down, when his comrades avoided it as an unlucky castle, | 私はそれを訪問した |
People could have avoided many mistakes by simple experiments. | 簡単な実験をすれば 多くの誤りが避けられたであろう |
So called trade friction could be avoided some day. | いわゆる貿易摩擦はいつの日か避けることができよう |
The Aegis collision why couldn't it have been avoided? | イージス衝突 なぜ避けられなかったか |
He says he avoided the danger by playing dead. | 死んだフリして難をのがれたそうです |
He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった |
Many mistakes could have been avoided through simple experiments. | 簡単な実験をすれば 多くの誤りが避けられたであろう |
I guess I avoided it because I wanted to. | 話したくなかったから 避けていたんだ |
I have always avoided contact with the Dark Arts. | 無くはないが ダークアーツとの 接触は避けてる |
But it will be avoided by those most unfortunate ones, | だが最も不幸な者は それを避けるであろう |
Had he known the facts, the accident might have been avoided. | もし彼がその事実を知っていたら 事故は避けられたであろうに |
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ と彼は回想した |
Well, yeah, it explains how they avoided that roadblock at Tucumcari. | ほら 新しい車で時間が かからなかった |
If they'd left a little earlier, they would've avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば 彼らは交通渋滞を避けられただろう |
If you'd left a little earlier, you would've avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら 交通渋滞を避けられただろう |
If there is no receipt, a higher end tax could be avoided. | 高い税金を着服することも可能でしょう でもこの付加価値税しかないとすれば |
Officer Yeon, wouldn't it be better if we avoided any unnecessary killings? | 我々は_不要な殺害を免れた場合それが良いのではないでしょうか くれプリンスJeonghyeonを進呈 |
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば 彼らは交通渋滞を避けられただろう |
It is the marriage kiss of death and something that should be avoided. | 避けなくてはいけない危険因子なんです 危険なのは映画に出演して |
But a lot of these problems can be avoided by remembering the definition. | 避けられます ミームはアイデアと同じではありません |
And yet we see unconscionable levels of death, disability that could be avoided. | 避けられたはずの 死亡や障害が 発生しています そこで他の ハイリスクな業界に |
With these sacrifices, Greece did avoid bankruptcy and the eurozone avoided a collapse. | ユーロ圏は崩壊を免れました でもやはりユーロ危機を 招いたのはギリシャなので |
I believe most of these accidents can be avoided by making cars safer. | 自動走行によって 身体障害者や視覚障害者の方々 |
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが 意図的に傷を負わせたとして 傷害罪を宣告された |
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. | もう少し注意深かったら 運転者は悲劇的な事故を避けられたのに |
If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら 交通渋滞を避けられただろう |
If he had been a little more careful, the accident would have been avoided. | 彼がもう少し注意していれば 事故は防げたろうに |
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment. | 騒音公害は 人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに |
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. | アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば 戦争はたぶん避けられたかも知れない |
So the world at that point in time had avoided kind of a mutually assured destruction. | このことが起こっている間 アメリカは非常に懸念して パラノイアで いました |
This is a whale that just squeaked by a rapidly moving container ship and avoided collision. | かろうじてよけて衝突を避けました 衝突に関する問題は深刻です |
It seems like sometimes that new path will run into an obstacles you had previously avoided. | マットはまったくもって正しいです また障害物と車にとって残念なことです |
Those who have avoided worshipping idols and have turned in repentance to God will receive the glad news. | 邪神 ターグート を避けて 尊信せず悔悟して アッラーの許に帰る者には吉報があろう だからわがしもべたちに吉報を伝えなさい |
Related searches : Is Avoided - Are Avoided - Avoided Costs - Deliberately Avoided - Best Avoided - Contract Avoided - He Avoided - Have Avoided - Largely Avoided - Loss Avoided - Costs Avoided - Avoided Losses