Translation of "were not replied" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Replied | 返信済み |
Replied | 返信済みmessage status |
Replied | 返信済みStatus of an item |
No, I'm not, replied the Englishman coldly. | いいえ 違います とイギリス人はさめた返事をしました |
He replied that he did not know. | 彼は知りませんと答えた |
I replied that I did not know. | 私は知りませんと答えた |
'You will not bear patiently with me' He replied. | かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう |
Finally, Oedipus replied. | ついに オイデイプスは答えを出した |
Come, Jesus replied. | 来なさい イエスは言われた |
The mayor replied, | 岩佐くん この町はね |
And Yudhisthira replied, | この世で一番不思議なことは |
I replied that sure, that we were all very happy about it. | ウルグアイがワールドカップで勝ち続けたので 取引先の社員の方々との電話会議の内容も はずむようになってきました |
The Hatter shook his head mournfully. 'Not I!' he replied. | 我々は最後の月口論 彼は狂った直前に あなたが知っている 彼のでポインティング |
And the man replied, | ただの学校教師です と答えました |
They replied that because all 61 beds in the obstetrics gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科 婦人科の計61床も満床で 受け入れは不可能と答えたという |
'No' they replied 'We bring you (news) of that concerning which they were doubting. | かれらは言った いや わたしたちはかれらの疑いを抱いていることに関して あなたのところに来たのである |
They replied 'Have we not forbidden you (the people of) the worlds' | かれらは言った わたしたちは 外国の者 を泊めること を あなたに禁じなかったか |
He replied, You will not be able to have patience with me. | かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう |
He replied, You will not be able to bear with me patiently. | かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう |
The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた |
They replied, You are bewitched. | するとかれらは言った あなたは(思?)かれた者に過ぎません |
No, tha' hasn't, replied Martha. | 彼女は再び彼女のかかと上に座り 彼女のバックで彼女の鼻の先端をこすり |
I already have, she replied. | 犯罪の確かな証拠が無いし |
replied in true scientific fashion... | 真に科学的なやり方でこう答えた |
Were not! | 違う |
'Did I not I tell you' he replied, 'that you would not bear patiently with me' | かれは言った あなたは わたしと一緒では耐えられないと 告げなかったか |
People were not asleep. They were not dreaming. | 人々は眠ってもおらず 夢を見たわけでもありません |
'Lot' they replied, 'if you do not desist, you shall be thrown out' | かれらは 答えて 言った いい加減止めないなら ルートよ あなたは必ず追放されるでしょう |
They replied, Did we not forbid you to bring anyone to your house? | かれらは言った わたしたちは 外国の者 を泊めること を あなたに禁じなかったか |
Because the colors you have ordered do not meet European standards, he replied. | 欧州の基準に合わない と言われました それで私は答えました そうですか でもね |
(God replied), Now you declare belief in Me! but before this you were a disobedient rebel. | するとかれに仰せられよう 何と 今 信仰するのか ちょっと前まであなたは反抗していた 結局あなたは犯罪者の仲間であった |
No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった |
Is it a cupboard? Replied Pip. | 食器箱かな とピップが答えました |
Yes, I was listening, replied Jordan. | はい 聞いていました とジョーダンさんは答えた |
After being whipped, the prisoner replied. | 囚人は鞭撻して答えた |
Smith replied that he was sorry. | スミスは残念だったと答えた (Sumisu wa zannen datta to kotaeta) |
They replied, Surely you are bewitched. | かれらは言った あなたは(ほ?)かれた者に過ぎません |
'I believe so,' Alice replied thoughtfully. | 彼らは彼らの口で自分の尾を持っている と彼らはパン粉を介してすべてだ |
Jan Donner, the Dutch grandmaster, replied, | 金づちを持って行くよ |
Did I not tell you, he replied, that you will not be able to bear with me? | かれは言った あなたは わたしと一緒では耐えられないと 告げなかったか |
'Noah' they replied, 'if you do not desist you shall be of those stoned' | かれらは言った あなたが止めないなら ヌーフよ 必ず石打ちにされるでしょう |
They replied, We shall not cease to worship it until Moses returns to us. | かれらは言った わたしたちは ムーサーが帰って来るまで 仔牛 を拝み続けるでしょう |
You were not. | 忘れてたくせに |
He replied Did I not tell you that you will not be able to patiently bear with me? | かれは言った あなたは わたしと一緒では耐えられないと 告げなかったか |
'Did I not tell you' he replied, 'that you would not be able to bear patiently with me' | かれは答えて言った あなたは わたしと一緒には耐えられないと 告げなかったか |
Related searches : Not Replied - Not Yet Replied - Were Not - He Replied - You Replied - Replied That - They Replied - Already Replied - Replied With - I Replied - Has Replied - She Replied - Have Replied - Replied Favourably