"あなたとの議論"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
あなたとの議論 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
あなたと議論しても無駄だ | It is useless even if I discuss with you. |
激しい議論になりました 議論の焦点は何かというと | They got along famously until the very end of the meal, and then they got into a furious argument. |
あなたと私が議論するとします | And let me explain what I mean. |
戦争としての議論 証明としての議論 パフォーマンスとしての議論です そのうち最も一般的なのが 戦争としての議論モデルです | So we have these models argument as war, argument as proof and argument as performance. |
議論がまとまらないのです 議論は行き詰まり | And finally this is really the worst thing arguments don't seem to get us anywhere they're dead ends. |
議論のために議論をするのはよそう | Let's not argue for the sake of arguing. |
議論が終わる時には いい議論だった と | Can you imagine yourself watching yourself argue, |
議論のために | For the sake of argument, let's say that |
それはあなたと議論する私の甥の問題である | But in that case the deal would have to be off. |
エメカと議論したのですが | But with Africa, let's start being careful about this. |
その議論で彼を論破した | I had him in that discussion. |
君の議論に比べて彼の議論はもっと急進的だ | His argument is more radical than yours. |
その議論はしたくないな | I won't argue with that. |
討論は ただの議論じゃ ないからね | I mean, who can debate instead of just argue. |
その議論は成りたたない | The argument will not hold. |
君の結論には議論の余地がたくさんある | Your conclusion is highly arguable. |
あなたの議論は良く相手に伝わった | Your argument came across well. |
議論のための柔軟な内装 | And this is the space in action. |
ほとんど内容のない議論だった | It was an argument of little substance. |
私の議論はある意味では 孤独な群集 でデビュド リースマンが行った議論を変形したものである | In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. |
彼の議論にはとても説得力があった | His argument was most convincing. |
講演者の議論はまとはずれであった | The speaker's argument was off the point. |
そのような議論は | Because I have nothing to hide. |
議論の余地はない | The matter is not open for debate. |
議論して 本当なの | Discuss. |
論議や | listen to at least three radio stations a day. |
あまり関心がない議論は | Is this a viable interpretation of the data or the text? |
彼女は議論のために抗議する | She argues for the sake of arguing. |
彼女は議論のために抗議する | She argues just for the sake of arguing. |
議論すべきもっと重要なことがある | There's something more important we need to discuss. |
楕円と同様の議論を | This magenta distance minus this light blue distance. |
異議あり 議論を求めています | Objection.Argumentative. |
ただ重要な議論ではありません | I tend to win those arguments, because I know the tricks. |
私は彼とそのことで議論した | I argued with him about it. |
そして私はそのことについて人々と議論に議論を重ねました | Because of the oil, everybody talked about the polilution. |
なぜ私達は議論するのか 誰が議論で得をするのか | Well, there are some other puzzles. |
彼は論理的な推論で議論に勝つ | He wins his arguments by logical reasoning. |
議論を始める時に こう考えたことは 論戦するのではなく 論議を尽くしてみよう | Think about that one have you ever entered an argument thinking, |
出口のない 議論はない | I don't believe in nowin scenarios. |
アジャイルマニフェストの議論では | And the tools are highly inaudible so unlike that, that statement that was done before. |
もしそんな議論 | Can you do that? |
ウィル 乱暴な議論だ | Will, that was a bit much. |
議論の最中にあるアイデアです | Then we have what I believe are the ideas in conflict. |
議論の余地はありません | I mean it really is. |
議論の余地はありません | I assure you that in this matter, argument is fruitless. |
関連検索 : あなたと議論 - あなたと議論 - 議論あたり - 議論あたり - と議論 - と議論 - と議論 - との議論 - との議論 - との議論 - あなたのフィードバックを議論 - オープンな議論と - 議論と結論 - あなたとの協議