"あなたはあるので "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
ホームはあなたの主なタイムラインである | Expanding Tweets in your Home Timeline |
あなたは魔法である必要がありますどのような あなたは ある | You must be a magical whateveryouare |
あなたの記憶は あなたであるための情報である 記憶は ニューロン間の接合として | Since the 19th century, neuroscientists have speculated that maybe your memories the information that makes you, you maybe your memories are stored in the connections between your brain's neurons. |
あなたの言うことは ある意味では本当である | What you say is true in a sense. |
あなたは熱があるのですか? | Have you any fever? |
あなたは熱があるのですか? | Do you have a fever? |
あなたは熱があるのですか? | Do you have a temperature? |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | To you your way, to me my way |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | For you is your religion, and for me is mine. |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | To you your religion, and to me my religion!' |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | Yours shall be your requital, and mine shall be my requital. |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | To you be your religion, and to me my religion (Islamic Monotheism). |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | You have your way, and I have my way. |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | To you is your religion, and to me, my religion. |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | Unto you your religion, and unto me my religion. |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | To you your religion, and to me my religion. |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | To you your religion, and to me my Religion' |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | For you is your religion, and for me is my religion. |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | You follow your religion and I follow mine. |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | You shall have your religion and I shall have my religion. |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | You have your religion and I have mine. |
あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである | To you be your Way, and to me mine. |
あなたはあなたの敵であっても魂の を慰める | Those who I used to know and the enemies who have been killed by my sword. |
彼はである ホワッドあなたは あなたの心にドクを持っている | There never was a time when he couldn't have gotten away. |
あなたは 内でもあり外でもある それ である | The scriptures have stated this in various ways. |
あなたの呼吸 あなたのハートビート あなたの集中力 あなたの目 あなたのリーダーシップ これは驚異的であるものである と彼はまだ持っています 私はこのにおいを欠場 | Its fundamentals own gun shoulder position, and his own body, your breathing, your heartbeat, your concentration, your eyes, your leadership this is what is phenomenal, he still has. |
あなたにはあなたの生活がある | You have your life. |
あなたは エコー発生しているので あなたは3です | You're Echo generation, so you're 3. |
あなたのするだけである | You won't be alone. |
私の今日あるのは あなたの援助のおかげである | I owe what I am to your assistance. |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | We shall ignore you today, they will be told, as you had forgotten the meeting of this Day. Your dwelling place is Hell, and there is none to save you |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | And it will be said, This day We shall forsake you, the way you had forgotten the confronting of this day of yours and your destination is the fire, and you do not have any supporters. |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | And it shall be said, 'Today We do forget you, even as you forgot the encounter of this your day and your refuge is the Fire, and you shall have no helpers. |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | And it will be said Today shall forget you, even as ye forgat the meeting of this your Day, and your abode will be the Fire, and none ye will have as helpers. |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | And it will be said This Day We will forget you as you forgot the Meeting of this Day of yours. And your abode is the Fire, and there is none to help you. |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | And it will be said, Today We forget you, as you forgot the encounter of this Day of yours. Your abode is the Fire, and there are no saviors for you. |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | and it will be said We will forget you today as you forgot the meeting of this Day of yours. The Fire shall now be your abode, and you shall have none to come to your aid. |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | And it will be said This day We forget you, even as ye forgot the meeting of this your day and your habitation is the Fire, and there is none to help you. |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | And it will be said, Today We will forget you, just as you forgot the encounter of this day of yours. The Fire will be your abode, and you will not have any helpers. |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | and it shall be said 'Today, We will forget you as you yourselves forgot that you would encounter this Day. The Fire shall be your refuge, and none will help you. |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | And it will be said, Today We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours, and your refuge is the Fire, and for you there are no helpers. |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | They will be told, On this day We shall forget you in the same way that you had forgotten your coming into Our presence. Your dwelling will be hell fire and no one will help you. |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | And it shall be said Today We forsake you as you neglected the meeting of this day of yours and your abode is the fire, and there are not for you any helpers |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | It will be said to them, This Day We shall forget you, as you yourselves forgot that you would meet this Day. Your abode shall be the Fire, and you shall have no helpers. |
仰せられよう 今日われは あなたがたを忘れるであろう あなたがたが この日の対面を忘れたように あなたがたの住まいは業火である あなたがたには もはや 助ける者はないのである | It will also be said This Day We will forget you as ye forgot the meeting of this Day of yours! and your abode is the Fire, and no helpers have ye! |