"あばら"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ああ すばらしい | Okay. Okay. Oh, well. |
はい よりしばしば あら | Yes, less often, my dear. |
小屋はあらしでばらばらになった | The cabin was torn asunder by the storm. |
小屋はあらしでばらばらになった | The cabin was torn to pieces by the storm. |
あら ごめんあそばせ | Oh! Excuse me. |
まあ すばらしい | Not at all. ( mellow theme playing ) Oh, marvelous. |
お望みとあらば | If that's your fancy, girlie, |
お望みとあらば | Your wish is my command. |
あら こんばんわ | Well,hello. |
あばらが折れる | Ribs collapsing! |
まあ すばらしいわ | My, but you're nice. |
あきらめなければ | Let's win next time |
さようなら あばよ | Goodbye! |
お許しとあらば マスター | With your permission, my master, |
すばらしい じゃあ | Great. Bye. |
やらせてあげれば | Linc, just let him wear his crown. |
あら おばぁちゃん | Hey, grandma. |
レベッカ ビジョンがあるのならば | But he said this, |
それが必要とあらば | If that's what it takes, yes. |
ある視点から見れば | From a certain point of view. |
ああ しばらく同席して もらえるかね | Oh, would you mind keeping us company for a while? |
妙なマネをすれば あばらが吹き飛ぶぞ | Anything tricky, I blow your ribs across the parking lot. |
おめでとう ああ すばらしいわ | This morning there were signs of favorable response in six. |
ああ しばらくは立てないだろ | Yeah. He didn't get up for a while. |
今 ここがパリならばなあ | I wish I were in Paris now. |
すばらしい ありがとう | Please go ahead and raise your hand. |
ならば あなたも同罪だ | CC Yes, correct. |
さあ 出たばかりだから | I don't know. He just left. |
あの女のそば以外なら | Just don't take me anywhere near that woman. |
命ぐらいを払えば あっ | It will only cost you your life. |
すばらしい ありがとう | That's terrific. Thank you. |
すばらしい ありがとう | Fine, thank you. |
あいつしばらくいるよ | He's been here for a while. |
あなたは彼女からしばしば便りをもらいますか | Do you hear from her often? |
奴らが散らばってる間に 走り抜ければチャンスはある | If you move now while they're distracted, you stand a chance. |
しばらく見とれたあと 放さねばと思い | I'm going, My gosh! I had never seen anything like this in my life! |
ああ 天才 って呼ばれてるからな | Shoot, that's why they call me the Wizard. |
あなたに謝らなければならない | I must beg your pardon. |
格式ある儀式は守らねばならぬ | Come on, now, Harry. The niceties must be observed. |
庭にはばらがありません | There are no roses in the garden. |
いい ディーンから電話があれば | Well, look, there's someone knocking at the door. |
彼からまた連絡があれば | Right. |
ステンドグラスがあれば さらにグラマーです | The same thing arches are very glamorous. |
あのテープを見つけられれば | Linc will be set free if we find it. |
何かあれば知らせてくれ | You call us at the first sign of anything. |