"あまりにも過大"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

あまりにも過大 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

岡潔はあまりにも偉大過ぎて
He is one of the world's most known Japanese mathematicians.
あまり大き過ぎず
I'd like for you to picture it in your mind.
バングラデシュにも 過疎地域があります
To make the story short, here is the coverage of the country.
僕らはもう 大人に成り過ぎた
(We've grown too fast)
あまりにも大胆で
Sorry. I can't spend more than 10 million dollars.
過ちを過ちと認めずに過ちを繰り返すことが最大の過ちである
Repeating a mistake without recognizing it as one, is the biggest mistake of all.
過去に大きな病気をしたことがありますか
Have you ever had any serious illness?
その事実をあまりに過大視すべきではない
You shouldn't make too much of the fact.
過去はもう ここにはありません
The past is gone.
最初のアプローチは あまりにも狭過ぎた
My initial approach was far to narrow.
これは始まりに過ぎません これら大規模なものの他にも
It's a vibrant, global community of hackerspaces, and this is just the beginning.
あまりにもギャップがあり過ぎたわ そりゃ そうだな
But it's so different there.
ぼくたちはあまりにも 違い過ぎる
Kovac is not her husband. He's her brother.
この汚染物質の蓄積に 払う代償は あまりに大き過ぎます
Now, the mother then can go and reproduce, but what a terrible price to pay for the accumulation of this pollutant in these animals the death of the first born calf.
高速なコンピュータもあります でもアルゴリズムは 規則の集まりに過ぎず
We have algorithms that are smarter than ever before, and computers that are quicker than ever before.
左大腿骨にもありました
Totally by coincidence, there's that thing in my lung.
日本人は感情に対してあまりにも過敏だ
The Japanese are too sensitive about feelings.
どうして君はいつも 小さ過ぎたり 大き過ぎたりするんだ
Why is it you're always too small or too tall?
特大のコンテナで送ります あまりにも巨大だったので
They have to be wound on huge rollers, shipped in oversized freighters.
彼は打席についてあまりにも解析的過ぎて
He has no concept of failure. laugh .
大幅に違う場合もあります
In some ways, it's a small difference from the common sense understanding.
過去の過失をあまり後悔するな
Don't grieve about your past errors.
大きくもありますが 繊細でもあります
CF Which is huge, right?
あまりに 危険過ぎるからだ
That it was far too dangerous.
あまり食べ過ぎるな
Don't eat too much.
暗闇も過ぎ去ります
Even darkness must pass.
あまりにも大きいので驚いた
I was surprised because it was very big.
中国には巨大なファイアウォールもあります
It protected China from invaders for 2,000 years.
あまり気にし過ぎないで いい?
You really gotta go easy, okay?
大ありでもあり 全然でもあり
Everything and nothing.
成長過程の大部分は 生後6か月までに起ります
During the first three years of life, the brain grows to its full size, with most of that growth taking place in the first six months.
過度に寛大にも厳格にもできます 事前条件に過度寛大とは 関数にすべきではない入力を関数にして
Now, as it comes to preconditions and postconditions, you can be either too permissive or you can be too strict.
彼は定年まで大過なく勤めあげた
He served without any serious errors until he reached retirement age.
でも大丈夫 失敗は誰にでもあります
Don't get upset. It happens to everyone.
列挙するには大き過ぎる状態も
And we could have some formula, over those variables, to describe states.
学習過程はありません
He has not learned how to do this with the chest.
彼はあまりにも大量のビールを飲む
He drinks far too much beer.
拍手が特に大きい時もあります
It usually begins here, and it grows and then it falls.
屋敷よりも大事な ものがあります
The Wayne legacy is more than bricks and mortar, sir.
個人的に過大評価はしません
Well, I'll try not to take that too personally.
すごい圧力がかかっています このプレッシャーが強大過ぎるあまり
In Japan, there is an enormous amount of pressure to be the same.
intだけが過去にあり未来には何もない
We've only seen an INT, so we could be in this state.
たとえズボンが大き過ぎても
Man wears the trousers!
大学で身につけるものでもありません
It's not something that's institutionalized.
とても大きいロボットもありました
like this one over here flipped over less than 100 meters into the race.

 

関連検索 : あまりにも寛大 - あまりにも広大 - あまりにも遠大 - あまりにも寛大 - あまりにも寛大 - あまりにも大胆な - あまりにも大声で - あまりにも大きな - あまりにも大々的 - あまりにも巨大な - あまりにも大きな - あまりにも広大な - あまりにも多過ぎます - あまりにも