"いきさつ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ついさっき | And Twitter isn't all the data. |
抱きつきたいとさ | I think she wants a cuddle. |
落ちつきなさい | Control yourself, Ann. |
でもついさっき | I just left her. |
傷つきやすい俺に おバカさん はきつい | Otherwise you might try Danny. |
私についてきなさい | Come along with me. |
トイレついてきて下さい | Yeah |
ついてきてください | A Miss Walton. Vicki? |
いつも好きなときに来なさい | Come whenever you like. |
いつも好きなときに来なさい | Come whenever you want to. |
ついてきてくださいよ | I am the emperor of oranges. I am the emperor of oranges. |
幅13 高さ4つ 奥行き4つ いくつだ | 13 across, four high, four deep. |
各自席につきなさい | Go to your respective seats. |
気をつけてきださい | If I just write h is a function that goes from R2 to |
ついさっきなんだぞ | Not a moment ago! |
一歩づつ行きなさい | You put one foot in front of the other. |
学校で つき合いたい女がいれば つき合えたさ | Want to know the truth? I could have had any girl I wanted in school. |
いつでも好きなときに来なさい | Come at any time you like. |
準備できました ついてきなさい | We're ready for you now. Follow me. |
さっき ついさっき言ったばっかりだろ | I just told you that a moment ago. |
私の後についてきなさい | Come along after me. |
私についてきてください | Follow me. |
八つ裂きにされたいか | So grasp my hands the dog would tear in two! |
うるさいやつらだ ほっときなさい | Hookers... fucking everywhere. What do you care? |
さあ わたしの後についてきなさい | Go ahead and pull your airship right next to mine. |
嘘つき野郎さ | He's amazing! |
その星について行きなさい | Follow that star. |
ついさっきも お尻を拭いて | No job is too big or or too small. |
1ページにつき 3枚ずつコピーして下さい | Please make three copies of each page. |
いつも そしていつまでも と小さい黒いウサギはききました | Forever and always? asked the little black rabbit. |
ついさっき夕立に遭った | I was caught in a shower just now. |
彼は生まれつきやさしい | He is gentle by nature. |
彼はついさっき出かけた | He went out just now. |
彼はついさっき帰宅した | He came home just now. |
あーっ こいつさっきから | You should be looking at the substance of it, not the words. The feelings she put into it! |
こいつらが 引き離される | This is anaphase I. |
大好きさ でも いつの日か | So he said, Look, I'll tell you something. |
ちいさな嘘つきだけどね | She's a lying little sweetheart. |
おさきにしつれいします おつかれさまでした | I'm finished for the day. Much appreciated. |
殺さなきゃ殺される ニつに一つしか舞いんだ | He would have shot us without batting an eye. |
やつは 札付き さ | This kid is five for 0. |
さっきのが1つ | He means one! |
ジュンピョ 下りてきて 持ち場につきなさい | President, it's time for you to greet your guests. |
さあ次へ行きましょう ついてきて | It's nothing. Kids, don't wander. Stay close. |
ついてきてください いいですね | And given that I have 13 minutes to do this, this is going to go kind of quick. |