"いくつかの要求にもかかわらず "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

わからない 金も要求されなかった
What does he want from you? I don't know.
このような人たちは 働く必要性が高いにもかかわらず
Maybe I can work tomorrow, but I don't know if and when yet.
いつ帰れるか必ずしもよくはわからない
I don't know exactly when I will be back.
いつ帰れるか必ずしもよくはわからない
I don't know exactly when I'll be back.
彼は私に金をいくらか要求した
He asked me for some money.
テロリストから何か要求は?
Ηave the terrorists made demands?
障壁にもかかわらず わずかに開いた道 絆
A justopened way despite the barriers
天才にもかかわらず 彼は相変わらずうだつがあがらない
For all his genius he is as obscure as ever.
要求しないからよ
Maybe he never asked.
彼の才能にもかかわらず 彼はあいかわらず 無名だ
For all his genius, he is as unknown as ever.
援助しないのですか 拍手 私達から要求しなくとも
I say then, why do they refuse to use the same aid to build the same infrastructure in our countries?
我々は彼らの要求に屈するわけにはいかない
We must not give way to their demands.
にもかかわらず そこから
But it's a kind of indirect argument.
案ずるな いつか 皆もわかってくれる
Gennosukesama... Do not worry. Someday, everyone will understand.
この張り巡らされた監視技術について いくつかのメディアが報じてきたにもかかわらず
Since 2009 the EU has been subsidizing the INDECT project with millions of Euros.
CHATは人間からものを要求する
Now, how far can this kind of communication go?
しかし その驚くべき寿命にもかかわらず
And today, they crawl out and see condominiums.
放心にもかかわらず
We confide in certainties
傷心にもかかわらず
The grief of absences
障壁にもかかわらず
despite the barriers
動因 欲求 要求といったものから生じるものなのです
But actually, it's a drive.
彼は雨にもかかわらず時間どおりについた
He arrived on time in spite of the rain.
俺たちが欠かせないだろう いなくなればもう要求できなくなる だから これから俺たちの要求を実行しろ
It's becoming pretty clear you need us,so stop pretending you're in charge, and give us what we want when we want it.
にもかかわらずアフリカの人には
live in Africa than outside Africa.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I want no sustenance from them nor do I want them to feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I do not ask any sustenance from them, nor wish that they give Me food.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I desire of them no provision, neither do I desire that they should feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I seek not any provision from them, nor I desire that they should feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I seek not any provision from them (i.e. provision for themselves or for My creatures) nor do I ask that they should feed Me (i.e. feed themselves or My creatures).
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I need no livelihood from them, nor do I need them to feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I desire from them no provision, nor do I want them to feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I seek no livelihood from them, nor do I ask that they should feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I desire no provision from them, nor do I desire that they should feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I do not desire provision from them, nor do I desire that they should feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I do not expect to receive any sustenance from them or that they should feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I do not desire from them any sustenance and I do not desire that they should feed Me.
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
I seek no sustenance from them, nor do I want them to feed Me
われはかれらにどんな糧も求めず また扶養されることも求めない
No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me.
若者が何に関心を持つかがわかります 彼らが第一に要求するのは
So through some of the hottest topics on microblogging, we can see what young people care most about.
わずかですがエラーがいくつか見られます
What I get is a set of points that doesn't quite fit a line, but almost.
あいつらの要求に答えて
Please, do what they want.
だから要求を送信
She'll be playing song requests or any other songs that may be uploaded to this channel
しかしにもかかわらず オランダ人だけでなく
(Laughter)
いつからなのか 俺にもわからない でも
Move on.