"いずれか早い方"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
いずれか早い方 - 翻訳 : いずれか早い方 - 翻訳 : いずれか早い方 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
早い方がいい | Indeed. The sooner the better. |
ずいぶん早かったわね | Your nana brought you home... early. |
私にとって早寝早起きはむずかしい | It is hard for me to keep early hours. |
ヌァーダに会いたければ 早く出かけた方がいい | But, if you still wanna meet Nuada. We have to leave... now. |
ー早い方が良いわ | Sooner the better. |
遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ | We shall die sooner or later. |
遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ | We shall die sooner or later. |
ずいぶん早い到着ね | how'd you get here so fast? |
早く帰った方がいい 暑いから サバは 生き腐れとも言われるくらい足が早い | It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh looking rotten fish'. |
疲れてるみたいだから早く寝た方がいいよ | You look tired, so you should go to bed early. |
朝は早いはずでは | I thought you'd be up with the sun. |
早く寝た方がいいぞ | Gonna have an early night tonight, maybe? |
これらのいずれかをされている方 | You can use this in listening, in communication. |
わびをいれるなら早い方がいいだろう | If you're going to apologise, sooner is better. |
わびをいれるなら早い方がいいだろう | If you're going to apologize, you should do it right away. |
一番簡単な 早い方法は そうか | So however you want to do it. |
疲れているようだから 早く床についた方がいいよ | Since you look tired, you had better go to bed early. |
早い方がいい スッキリしたいんだ | I'd prefer sooner. I don't want this hanging over me,you understand? |
もっと早い方法でさ | We'll show you a quicker way. |
脱出するなら 早い方がいい | Whatever plan you're working on to get us out, we better make a move on it. |
遅かれ早かれこうなるのです ファウラーさん いずれか一方を取ることになります 人間のままありたいなら | Sooner or later, Mr Fowler, one has to take sides if one is to remain human. |
これはちょっと早い方法ですね | That's 15 50, which is 65. |
いいから 早くやれ | I don't care if you are short. Get it done. |
こちらの方法のほうが早いかな | Yep. |
早ければ早いほどいい | The sooner, the better. |
わかっています いずれの方法でも | But x to the negative 1 power we know it is the same thing as 1 over x. |
早ければ早い程よい | The sooner, the better. |
いずれかの方法でも解けます | You end with ten apples, forty oranges, or fifty fruit. |
見てもらった方が早い | It's easier if I just show you. |
私も早い方が良いと思います | I should say fairly soon too. |
あなたは 早く寝た方がいい | You had better go to bed early. |
あなたは 早く寝た方がいい | You should go to bed early. |
早く助けを呼んだ方がいい | Mr. Porter, you okay? |
奥様 ずいぶんと お早いですね | Mistress, are you already up? |
早くはずせ | Get this thing out of me! |
いずれにせよ 君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある | In any case, you have to leave early, whether you like it or not. |
ぐずぐずせずに早くしろ | Don't be long about it! |
どうでもいいさ 遅かれ早かれ | It doesn't matter. |
いいから早く髪を切れ | You heard. Just get on with it. Very short. |
遅かれ早かれ 去るしかない | Now, the police can't stay here forever. |
彼は遅かれ早かれ 必ずや大統領になる男だ | He is sure to become the President sooner or later. |
あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ | This guy has fast hands so you better beware. |
あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ | This guy is quick in seducing women so you better beware. |
いずれかの方法では この点に至り | So you get 5x 14x 2. |
早ぐ言ってず | Why didn't you tell us? |
関連検索 : 最後のいずれか早い方 - 最初のいずれか早い方 - 最後のいずれか早い方 - いずれか早いです - いずれか早いです - いずれか長い方 - いずれか短い方 - いずれか高い方 - いずれか一方 - いずれか一方 - いずれか小さい方 - いずれか大きい方