"いたずら心"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
いたずら心 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
心ならずも嘘を言った | I lied unwillingly. |
親の心子知らず | It is a wise father that knows his own child. |
物心がついてからずっと | Oh, i know it's pretty bad. |
焦らずに 用心していこう | We'll take our time and stay cautious. |
心を読まれず安心した | Well, I am thankful you can't hear all my thoughts. Why's that? |
あなたよ 心ここにあらずね | You are not here. |
ずっと心も病んでいた | I've made myself so sick |
言っておきたい 心 ここに在らず だが | Can I say something you might find difficult to hear? |
放心にもかかわらず | We confide in certainties |
傷心にもかかわらず | The grief of absences |
彼は心ここにあらずという感じだった | He was there physically, but not mentally. |
心ここにあらず ですね | Your mind is not occupied with your own affairs. |
そんな心配なさらずに | To cry is perfectly normal. |
彼の勇気に感心せずにはいられなかった | I could not help admiring his courage. |
本心ではないはず | I don't believe you. |
彼の心は悲しみでずたずたになった | His heart was torn by sorrow. |
これは信仰心の厚い人々に限らず | GB |
心配しないで 必ず何とかするから | Don't worry. I'll get her out. |
皆 個人的な野心を顧みず お互いの 違いにこだわらず | They're not consumed with personal ambition. |
いたずら かなあ いたずら | Some kind of joke? |
そこで ちょっとしたいたずら心が生まれまして | So actually, my room there hasn't been tidied once daily, but three times a day. |
本心じゃないはずだ | Come on, you know you don't mean that. |
心臓が耐えられずに死んだ | His heart gave out, he died, I know. |
ずっと心配してたのよ もう心配する事はない | I was so worried about you, and now we don't have to worry about a thing. |
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた | At last I accepted his proposal against my will. |
私は私を彼らにずいぶん長く 心配させられたと思う | Well, I guess I ve let them worry about me long enough. |
心配せずに行きなさい | I'll be fine, dear. Now you just run along. Bye! |
心ここにあらず... って感じだな | Something's off with you. |
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった | She could not but worry about her daughter. |
さっき 急に泣き叫んだから ずいぶん心配したよ | I was worried before. You really had me freaked out with all that screaming. |
心配なさらず 用事を済ませてください | Catch them! lt BR gt Hey! You almost caused an accident. |
私と同じくらい 彼の事が心配なはずよ | I know that you care for him as much as I do. |
なんか好奇心がうずうずする それは もしかしたら 心の声なのかもしれません | So if you feel something itching up around here, that might be the voice of your heart. |
ずっと心配してたんです | I've been so worried. |
彼の父は 心ならずも私の計画に同意した | His father consented to my plan against his will. |
心の声響くはず | WE HAVE TO LlVE ANYWHERE |
心が感じるはず | This you must feel inside. |
いたずら | Kids. |
心配ないさ 必ずうまくいく | Okay. These things, they got a way of working out, you know? |
彼女は息子のことを心配せずにはいられなかった | She could not help worrying about her son. |
エバンス捜査官 どうか心配なさらずに | Don't worry, Agent Evans. |
彼の心は彼女とともにいること から道をはずれていた | His mind would wander off to be with her. |
心ならずも それをするよう彼は説得された | He was persuaded to carry it out against his will. |
お願いだからしっかりしなさいよ 心ここにあらずよ | Did you say something? |
彼らは絶えず洪水の心配をしながら暮らしています | They live in constant dread of floods. |
関連検索 : いたずら - いたずら - いたずら - いたずら - いたずら - いたずら - いたずら - いたずら - いたずらリスト - プレイいたずら - いたずら1 - メイクいたずら - いたずらに - いたずらな