"いたって"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
夫婦でいたかった って 言っていい | Well, can I just say I really wish we were still married? |
出ていったと思ってた | I was afraid you might have left. |
いったいどうやって知った | How could you possibly know? |
いったいどうやって入って来たのか | How did they get in here? |
帰って来たら 話がしたいって言っておいてね | When he gets home,you tell him we need to talk. |
いいって言ったよ | Yes, that's what he said. |
誰が見ていいって 言った | Who told you to look? |
たいてい勝っていました | And he didn't only play them with me, but with all sorts of people. |
いいえ あなたは欲しいって言ってた | No,you said you did. |
ただ座って聞いていた | I didn't even go and see what was happening. |
やっていた事を知っていました 実験者も知っていたし 被験者も知ってたし | So right, so the experiment was new that these subjects were engaged in working memory training tasks. |
怒ってたみたいだった | It looked kind of angry. |
戦えって言っていた | She said that I should fight. |
たった いま 会ってる | You just did. |
誰がしゃべっていいって言った | You are SO going to pay for this! |
君に会いたがっていた男は 君が行ってしまってからやってきた | A man who wanted to see you came while you were out. |
彼女は怒っていたのでずっと黙っていた | She was angry. That is why she remained silent. |
スケートを習いたいってずっと思ってたんです | I've always wanted to learn how to skate. |
いったいどこへ行っていたの | Where have you been? |
安いと思って買ったのに 腐っていたのでかえって損をした | I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out. |
走っていったら? | Fire's out of control all up and down that road. What if we made a run for it? |
いいえ ダグはあなたが良くなっているって言ってたわ | No. Doug says you're doing great. |
いったいどうやって | What in heaven's name is going on? |
いったいどうやって | And how the hell are you gonna do that? |
いったいどうやって | How is that even possible? |
わかった 行っていい | I understand. Go ahead. |
いったい どうやって? | How is that even possible? I mean, what would be the odds? |
書いていった | She wrote it. |
君に帰って待って貰いたい | Anything you want. |
住んでみたいって言ってなかった? | We've always talked about living there, huh? |
思ってたよ... 人生っていいもんだ ってね | I thought, life's pretty good. |
黙っていて心が通った | There was no need for verbal communication. |
待って 聞いてなかった | No, wait. I'm sorry, what? |
残ったら兄弟たちに 持ってってもいいのよ | If you don't want it all, you can take the rest to your little siblings. |
僕を置いていってしまったのかと思ったよ | I thought you'd left me. |
怯えて バカみたいに つったっていただけだ | You? |
やっていきたいと 思っています | I don't want to do this as though by an armed convoy. |
もう会っていないと 思っていた | I thought you stopped seeing each other. |
たいしたことじゃないって言ってる | To ignore it, says it's nothing major. |
また会いたいなんて 言ったっけ | Who says I wanna see you again? |
間違ったリズムで踊っていたみたい | We have been dancing to the wrong beat. |
誰に当たったって 書いてある | All right, let's see who found it. |
迷っていた | I was lost. |
云っていた | God was leading him. |
何ていった | What did you just say? |