"いたって"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Simple Melanie Reacts Tragic Fringe

  例 (レビューされていない外部ソース)

夫婦でいたかった って 言っていい
Well, can I just say I really wish we were still married?
出ていったと思ってた
I was afraid you might have left.
いったいどうやって知った
How could you possibly know?
いったいどうやって入って来たのか
How did they get in here?
帰って来たら 話がしたいって言っておいてね
When he gets home,you tell him we need to talk.
いいって言ったよ
Yes, that's what he said.
誰が見ていいって 言った
Who told you to look?
たいてい勝っていました
And he didn't only play them with me, but with all sorts of people.
いいえ あなたは欲しいって言ってた
No,you said you did.
ただ座って聞いていた
I didn't even go and see what was happening.
やっていた事を知っていました 実験者も知っていたし 被験者も知ってたし
So right, so the experiment was new that these subjects were engaged in working memory training tasks.
怒ってたみたいだった
It looked kind of angry.
戦えって言っていた
She said that I should fight.
たった いま 会ってる
You just did.
誰がしゃべっていいって言った
You are SO going to pay for this!
君に会いたがっていた男は 君が行ってしまってからやってきた
A man who wanted to see you came while you were out.
彼女は怒っていたのでずっと黙っていた
She was angry. That is why she remained silent.
スケートを習いたいってずっと思ってたんです
I've always wanted to learn how to skate.
いったいどこへ行っていたの
Where have you been?
安いと思って買ったのに 腐っていたのでかえって損をした
I bought it thinking it was cheap, but it was rotten, so I ended up losing out.
走っていったら?
Fire's out of control all up and down that road. What if we made a run for it?
いいえ ダグはあなたが良くなっているって言ってたわ
No. Doug says you're doing great.
いったいどうやって
What in heaven's name is going on?
いったいどうやって
And how the hell are you gonna do that?
いったいどうやって
How is that even possible?
わかった 行っていい
I understand. Go ahead.
いったい どうやって?
How is that even possible? I mean, what would be the odds?
書いていった
She wrote it.
君に帰って待って貰いたい
Anything you want.
住んでみたいって言ってなかった?
We've always talked about living there, huh?
思ってたよ... 人生っていいもんだ ってね
I thought, life's pretty good.
黙っていて心が通った
There was no need for verbal communication.
待って 聞いてなかった
No, wait. I'm sorry, what?
残ったら兄弟たちに 持ってってもいいのよ
If you don't want it all, you can take the rest to your little siblings.
僕を置いていってしまったのかと思ったよ
I thought you'd left me.
怯えて バカみたいに つったっていただけだ
You?
やっていきたいと 思っています
I don't want to do this as though by an armed convoy.
もう会っていないと 思っていた
I thought you stopped seeing each other.
たいしたことじゃないって言ってる
To ignore it, says it's nothing major.
また会いたいなんて 言ったっけ
Who says I wanna see you again?
間違ったリズムで踊っていたみたい
We have been dancing to the wrong beat.
誰に当たったって 書いてある
All right, let's see who found it.
迷っていた
I was lost.
云っていた
God was leading him.
何ていった
What did you just say?