"いっとき"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
きっと分かる と言い きっと分かる と言い | And, I want to bring them back to that and walk them through it. |
. きっと! きっと? | be sure of that. |
きっといる | To be security, right? |
きっとよ うん きっと きっとよ | Promise |
いいときも悪いときも知ってる | Es como ir a la guerra con alguien. Supongo que te da una relacion que es unica. |
いや きっとだ | Yes, probably. |
きっと凄いわ | I bet it's huge. |
きっと喜んだと思います きっと解ってくれたと思います | Oh, I wish I'd had those sparkly wheels back then to have shown him, man! |
きっと喜んだと思います きっと解ってくれたと思います | He would have loved those! Oh yeah. |
人間は 立っているときと 坐っているときと まるっきり考えることが違って来る | People think completely differently when they're standing and when they're sitting. |
I'm sure きっと きっと Promise | Promise |
きっと好きになると思います | I'm sure you'll like it. |
妻と息子はきっと生きている | They're alive. My wife and son. |
お願い とっとと起きろ | Get her over there. |
きっと楽しいぞ | That would be fun. |
きっと楽しいよ | You guys are going to have fun. |
もっと聞きたい | You should do that more often. |
もっと大きいよ | But bigger! |
はい はっきりと | Yes, perfectly. |
ほっときなさい | Leave this to me. |
きっと人違いよ | What? |
きっと人違いよ | I think you have me confused with someone else. |
もっと大きいかと思ったわ | I hope you weren't disappointed. |
きっといいことがあるさ | It's going to be OK. |
きっと上手くいきますよ | There, there. Everything will be okay. |
思いっきり泣いたらちょっとすっきりした | I feel a little better now after crying all I had. |
きっとそう お仕事がないときは | E Squawks |
変わらなきゃと思っているとき | Well, as I'm trying to figure out |
きっと寂しがっている | He really misses you both |
きっとだ 間違いない | I'll be bound. |
タスクバーがいっぱいのとき | When Taskbar Full |
大きいとはいっても | That's a big skull. |
いや もっときれいだ | (laughs) Prettier, even. |
いいえ はっきりとは | No, ma'am. Not really. |
きっともっと出てきてね | So hurry? |
貴方はもっと大きいと思っていた | I thought that your larger was. |
いま家 うん さっき帰ってきたとこ | Are you at home now? Yes, I just got in. |
きっといいのやってるわよ | I'm sure there's something wonderful on. |
きっと私が言っていることが | It's just incredible. Because nobody understood really. |
アルメイダの場所を引き出すといったとき | When I told you to get Almeida's location out of him, |
きっと3時にきてください | Be sure to come at 3. |
きっとうまくいく | But I Won't Need To Fight It |
きっとうまくいく | And Someday I Know It'll All Turn Out |
きっと治らないわ | My brain started telling me, Jane, you want to die. |
きっと難しいわね | I didn't even try. |