"うち沈"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
心はうち沈み | With a deepening heart |
ボートはたちまち沈んだ | The boat sank in a flash. |
沈んじゃうわ こっちに来て | Please don't stay on the ship. You have to be here. |
沈没しちゃった | Why didn't it float? |
室内は沈黙ののち | Okay, what do you do for an investigation? |
鼻歌 舌打ち 沈黙で | Offence obstructing a superior technician |
私たちのヨットは ちょうど沈没 すべての手で | My name's Robert Rainsford. Glad to meet you. |
いったん落ちると 沈む! | Once you drop, it sinks! |
沈黙 | And the fourth one. One, two, three. |
ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる | Rats leave a sinking ship. |
羊たちの沈黙 みたいに異常よ | You're freakin' silence of the lambs. |
もう意気消沈したの | So soon disheartened? |
沈黙せよ そうでなければ沈黙に優ることを言え | Be silent, or say something better than silence. |
不沈ボート | An unsinkable boat! |
沈んだ | Sink. |
沈黙は金 | Silence is golden. |
沈黙の分 | Minute of silence! |
沈黙 しろ | The SILENCE. |
泥の沈殿? | Deposition of silt? |
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた | That evening tea was partaken of in a grim silence. |
太陽が沈もうとしている | The sun is about to set. |
沈みゆく星にかけて 誓う | I CALL TO witness the star of the pleiades when it has dipped |
沈みゆく星にかけて 誓う | By oath of the beloved shining star Mohammed (peace and blessings be upon him), when he returned from the Ascent. |
沈みゆく星にかけて 誓う | By the Star when it plunges, |
沈みゆく星にかけて 誓う | By the star when it setteth. |
沈みゆく星にかけて 誓う | By the star when it goes down, (or vanishes). |
沈みゆく星にかけて 誓う | By the star as it goes down. |
沈みゆく星にかけて 誓う | By the star when it sets |
沈みゆく星にかけて 誓う | By the Star when it setteth, |
沈みゆく星にかけて 誓う | By the star when it plunges, |
沈みゆく星にかけて 誓う | By the star when it descends, |
沈みゆく星にかけて 誓う | By the declining star, |
沈みゆく星にかけて 誓う | I swear by the star when it goes down. |
沈みゆく星にかけて 誓う | By the setting star, |
沈みゆく星にかけて 誓う | By the Star when it goes down, |
月が沈んだ | The moon has set. |
沈黙は甘く | And many of the metaphors we use everyday are synesthetic. |
沈黙なのだ | is not about sound at all. |
沈黙と虐待 | Silence and Abuse . |
バトルスター アトランティアは撃沈 | Battlestar Atlantia has been destroyed. |
日が沈むぞ | It's gonna get dark soon. Come on. |
沈ませたな | You sunk it. |
なぜ沈んだ | How come it sunk? |
沈んでるか | How was the royalty? |
浮かんだと思うとまた沈む | Now it rises, now it sinks. |