"うっとりかのように"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
うっとりかのように - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
お分かりのように バイクに乗るというような | It would, of course, be a horizontal line along the top. |
ありがとう うまかったよ | Thanks for the drink. |
壁を使って壁のようになりたかったように | These are initial musings for this project. |
最後に馬は 上り坂を登っていたかのように もっとゆっくり行くようになった と | long time to her. |
静かにはっきりと話すように... | this is frigging ridiculous! |
それに大抵の男よりうんと よかったわ | Saved me a long, long walk. |
よかった ありがとう | Oh, excellent. Thank you. |
君はどうして彼女と知り合うようになったのか | How did you come to know her? |
とにかく降りよう | Just keep going! |
とびっきりのラストにしよう | Let's make it a great ending. |
ありがとうボブ どうもありがとう とてもよかった | Thank you, Bob. Thank you very much. Very good. |
わかったよ ありがとう | All right, pumpkin. Thanks. |
よかったありがとう ブレンダ | Great. Thanks. |
ありがとう 助かったよ | Thanks a lot. Yeah. |
よかった ミッチ ありがとう | That's great, Mitch. Thank you. |
このプログラムでもっとも人気のあった話の紹介というよりも そのような状況下で誰かに会うことが どういう体験なのかかということと | And so what I'm going to do is, not so much give you the great hits of that program, as to give you this whole notion of how you encounter people in that kind of situation, what you try to find out about them, and when people deliver and when they don't and why. |
彼女は太陽のように輝くとか 太陽のように育っているとか すぐにつながりが見つかったでしょう | Normal people say, she's warm like the sun, she's radiant like the sun, she's nurturing like the sun. |
絵のようになりたいとは 思ってなかった | I... i never really wanted to be beautiful, you know. |
どのように どのようにかって | How so? |
彼女のようになりたかった | I wanted to be like her. |
あまりにがっかりするような ことだったから | 'Cause it was too upsetting. |
どのように言葉を使うかによりますが 総量というのは | The amount and the base in this problem. |
言うとおりに してればよかった | I guess I should've listened to you. |
ハクしっかり どうしよう はく しっかり どうしよう Haku, don't give up! | Haku, don't give up! |
はっきり分からせようと | I got 24 rejection letters, OK? |
ありがとう 楽しかったよ | Alright, I really enjoyed most of this. |
はっきりわかるように | So, this right here is the angle of Earth's tilt. |
行ったり来たりするようになります どのようにこのようなキューブが | Even if I had to draw this out, I'd have to go in and then out. |
言うとおりにやったよ | Yep. Just like you asked. |
あの紳士とどのように知り合いになったのか | How did you come to know that gentleman? |
神の怒りや神からの試練というように | And for a long time, it was the gods, right? |
どれにしようかな 神様の言うとおり | Eenie, meenie, minie, mo |
そのように見えるというわけです これにより ハムレットは見かけほど 狂ってはいないということがわかり | like Polonius is brokering out his daughter for money, which he is doing for the king's favor. |
もっとわかりやすく描こうか 母からのも 同じようにする | I should be a little bit more explicit in which one's shorter and longer. |
政府はいつものようにやりたかったことでしょう | (Laughter) |
よりよい足のデザインが出来るようになったかどうかです 新しいプロジェクトとして | The question is, can we use these secrets, then, to inspire the design of a better foot, better than one that we see in nature? |
ありがとうよっ | Thank you! |
ああ エディーか よかった ありがとう | dr. freidman. ah, eddie. good. thank you. dr. peterson will play guide dog for a while. how's claire? she's the same. no vision. none at all? no, i'm afraid not. mrs. reed, good. i was hoping to see you. dr. peterson here. yes. could you drop by mrs. hendricks' room maybe help cheer her up a little? she thinks a lot of you. of course. i'd be glad to. nurse. |
始まりからずっとしていたように | as it had since the beginning. |
というわけで このように引っ張ります | Otherwise they wouldn't be pulling so hard. |
もっと知りたいと思うようになります その場合は | If we were playing the game, that's what we'd do. |
なんとか時間に間に合ったよ ありがとう | I was able to pay them in time. Thank you. |
まるでSFかと思うようなものを もっともっと目撃するようになり 今あるような仕事は ますます見つからなくなります | In the world that we are creating very quickly, we're going to see more and more things that look like science fiction, and fewer and fewer things that look like jobs. |
落とさないように しっかり持っていろ | Hold it fast in case it falls! |
思いつきでなにかうっかり口にしようものなら | Well you know, I don't deal with patients the same way anymore. |
関連検索 : うっかり - うっかり - うっかり - うっかり - うっかり - うっとり - うっとり - うっとり - うっとり - うっとり - うっとり - うっとり - そうかのように - かのように