"うろちょろ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
うろちょろするな | Listen. Quit sneaking around. Got it? |
こんなのちょろいちょろい | It's a piece of cake. |
こんなのちょろいちょろい | It's as easy as pie. |
こんなのちょろいちょろい | That's super easy. |
こんなのちょろいちょろい | Piece of cake! |
ちょっと座ろう | Let's just... let's just sit for a bit longer, okay? |
地面の上で前をうろちょろ | Moving along about a foot above the ground. |
ちょっと違うだろ? | She's something special, isn't she? |
ちくしょう 逃げろ | Goddamn it, run! |
アルベリヒ ここでうろちょろしているか | On your way, shameless thief! Alberich! |
もちろんそうでしょう | Of course you haven't, sir. |
おろしてちょうだい | Put me down. Put me down! |
オイ ちょっと やめろって 子供だろう | Stop it. He's just a kid. |
もうちょっとだ 持ち堪えろ | Hold together just a little longer. |
見ろ 頬にちょっと色を付けてやろう | Look, I bring what color on its cheeks. |
うろちょろして壊していったんです | Come around and vandalize stuff. |
ちょっと見ろ | Look, look. |
入るでしょうか もちろん | Thanks. What if I want to make, say, a rock organ? |
もちろん招待しましょう | Oh, yes, my dear Mr Bennet, of course they must come here! |
もちろんご存知でしょう | But of course you know that, don't you? |
ちょっと いろいろあってな | Daddy's had a little bit of a day. Look at you, huh? |
でも パンくずのように情報が いつも ちょろちょろ流れていく | Just remember, information, like crumbs, always trickles down to the vermin on the floor. |
ちょろいもんよ | It was a cinch. |
ちょっと 持ち上げろ | Hey, hold up! |
そろそろクリスマスでしょう | Christmas is soon, right? |
ちょうど出かけるところだ | I'm about to leave. |
ちょうどチェックインするところです | I'm just about to check in. |
ちょっと休んでからやろう | Five...Six...Seven...Eight... |
さあ いっちょう立ってみろ | Routine. 'Now let's see you do something really tough, like gettin' up. |
もうちょっと 降ろしてくれ | I'm right here! Down! Down a few more feet! |
ちょっと変だ って思うだろ? | I would've known something was messed up, you know? |
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう | Let's drop in at that coffee lounge. |
もちろん ちょっとだけ | Today, I will go see where Seung Jo lives. |
もうそちらに 着くころでしょう | He's probably over there right this minute. |
もうちょっとで十時だ そろそろ私たちの寝る時間だ | It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. |
ちょっと休ませろ | Hello, Habibi. Just don't move. Just stay there, please. |
ちょっと持ってろ | Hold that a sec. |
ちょろまかすなよ | You sell it as is, all right? |
ちょっと待ってろ | Just give me one second. |
ちょっと驚くだろ | It's quite a shock, isn't it? |
いろいろな症状でちょっと心配 | And he's got some symptoms that concern me. |
ちょっと稼げそうなところね | Looks like a good place to pick up some bucks. |
ちょうどいいところに来たわ | Oh, just the person i wanted to see. |
ちょうどいいところにいます | You'll love this. |
念のために ちょっと止まろう | Yeah, we better pull over just to make sure. |