"おもてなしのルール"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

おもてなしのルール - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

ルールなんて お構いなしだった
You never followed the rules.
あるルールのおかげでした それは私に言わせるととってもいいルールで
Well, we got the answer on the 28th February '53.
ルールってもんがある 破ることの出来ないルールが
There are rules, rules that can't be broken.
これがお前の新しいルールになるのか デクスター
This is your new role model, Dex?
ルールはお前には関係ない
The rules don't apply to you anymore.
みんな ルールを習って ルールを忘れてしまうんだ
And that's the problem.
文法のルールはとても簡単で aに行くルールとbに行くルールの2つです
Finally, here we have regular expression disjunction or choice either a or b that's easy to write with two separate grammar rules.
一般的なルールとして
It's a little bit of technical.
子供達はお前のルールをもうんざりだ
The kids have had enough of your rules.
ルールとも
Or the rules.
教師がクラスを統率できておらず 規律もルールも皆無でした
They always kept their heads down, and they didn't have any self confidence at all.
ずるっこでも ルールはルールです
A rule is a rule.
ルールを理解していないな
Do you not understand the rules?
ゲームのルールに違反します ゲームのルールによると すべて
Because if I were 10 and this guy were 10, that would violate the rules of the game.
奴らは お前たちのルールには
When are you people gonna stop thinking Everyone else is following your rules?
確認しておきます ここで学んだすべてのルールを
And a proof is just an explanation of why the rule works, just to make sure that I was doing it right.
ゾンコムのルールなんか 構うもんか
I don't care about stupid Zomcon rules.
研究上のルールではなく 子どもの頃から教えられてきた 道徳的なルールです
I was reminded of a cardinal rule not a research rule, but a moral imperative from my upbringing
ルールは ルールだ
We know the rules!
そして可能なルールのそれぞれが
little rules that progressively update this network.
決めるのは私じゃない ルールはルールよ
It's not my call. Rules are rules.
社会にはルールってもんがあってな
Society has rules, you know.
ルールをな
what the rules are.
ルールを変えてもいいね
Yes. We can change the rules.
0番目のルールです 0番目のルールは慌てないことです
Now, there is one rule before the first rule, that's the zeroth rule.
お前がロスまで来るなら 俺のルールに従え
If you come with me to LA needs to put some rules.
決定的なルールを設ける必要があります 実際とても単純なルールを使用します
We want to have definitive rules for figuring out which of these we prefer.
もし我々がルールに挑まなければ
lf we don't challenge the rules
手順もルールもある
There is a process, rules.
よし ルールその2
Good. Rule number two.
ルール第1条は普通なもの なんてないってことね
The rule NO.1 is,there is no normal.
ルールを守るのは好きだ ルールを守れなくて どうして警官をやってられる
Come on. What'd it say?
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい
If we're going to play, make your mind up about the rules!
お好きな方法でやっていきたい ルールは作らない
You fellas can handle this thing any way you want. I'm... you know, I'm not gonna make any rules.
口出しするな ルールだ
Don't correct me. As a rule.
ストリートでもクラブでも ルールを破るの
In the streets, in the clubs. Ripping up the rules.
そのルールって魚より むしろパパのためのものよ
I think that was more for dad than the fish.
新しいルール
New rule
ルールを知らないの?
You don't know the rules?
どのルール
Which rule was that?
非暴力闘争において守るべきルールというものがあります
It's the selection of strategies and tactics.
我々の全てのルールを破ったな
You're breaking every rule we have.
そのルールを分かって欲しい
That's what practice does for you.
記された 薬の試験におけるルールは
So this is Avicenna.
1度くらいルールを破っても
Come on, break your rule once.

 

関連検索 : おもてなし - おもてなし - VIPのおもてなし - おもてなしのアプリケーション - ビジネスのおもてなし - おもてなしのフィールド - おもてなしのプロパティ - ショーのおもてなし - おもてなしのスキル - おもてなしのスタッフ - ゲストのおもてなし - おもてなしのガイドライン - ハイエンドのおもてなし - おもてなしのフィールド