"お主"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
よお 坊主 | Hi, kid. |
おい 主任 | Hey, director! |
お主に言ってるのだ 坊主 | I'm speaking to you monk. |
お主も前に見ておる | You've met him before. |
お金は主人が | And what about the earrings? My husband's got the money. |
主のお導きね | Thank God, we arrived. |
お前は坊主か? | That's an interesting point. |
お主が導け アラゴルン | Lead them on, Aragorn. |
お主が投げろ | You'll have to toss me! |
お主は下戸だ | He can't hold his liquor. |
主任 おいおい ちょっと | Hey, wait |
(主任 おお みんなあるわ | Oh, Everybody is here |
お主は敵の中枢におった | You were deep in the enemy's counsel. |
お主の魂胆は 見えておる | I have seen more than you know. |
主よお願いです | I don't know what what you're talking about. Jesus turned and looked straight at Peter. Then Peter remembered what the Lord had spoken to him. |
お宅のご主人は | What's Lord Stockbridge like? |
お主は最悪じゃ | Hurry! |
ご主人はお勤め | Is your husband employed? |
民主主義において ユダヤの価値観と | I'd like to know... |
おお そうだ 良い考えだ 主任 | Oh, yeah. Good idea. Chief. |
主よ おいたわしい... | Get back! We weep for you, Lord, we weep. |
主要開発者およびコーディネータ | Main developer and coordinator |
メンテナおよび主要開発者 | Maintainer and Lead Developer |
お前は共産主義者か | Who are you? A Communist? |
主よお助けください | O Lord, have mercy! |
ご主人様がお尋ねだ | What is what ? He asked you a question. |
ご主人の言うとおり | To the Gate, the master says. Yes! |
お主には遠かろうが | You might call it far, perhaps. |
お主らを襲いかねん | They will harm you if they can. |
元亭主よ おめでとう | Exhusband. Congratulations. |
お主はどこから来た? | So, where are you from? |
お前の主人はどこだ | Where is your master? |
今日はお前が主役だ | It's your day, baby. |
主よ お許しください | Father, forgive me. |
ローハンの民が お主を必要としておる | The people of Rohan will need you. |
おしりか ご主人か お尻の勝ちです | It's a difficult choice, right? |
主な協力者 ボーデンおよびサンティニー | Principal partner, Simonson, Borden and Santini. |
ジョーカーが主役ならおれ 愛馬 | The Movie. Yeah, Joker can be John Wayne, I'll be a horse. |
お姉様のご主人はハースト氏 | One is married to that gentleman, Mr Hurst. |
お姉様のご主人はハースト氏 | One is married to that gentleman, Mr. Hurst. |
深手をおった乙事主は | Okkoto's hurt. |
主にお伺いを建てねば | I'll need to pray about this. |
主人の声を聞いておる | It's heard its master's call. |
お主らの手には負えん | This foe is beyond any of you. |
お宅のご主人は安心ね | She won't bother your employers. |