"お巡り"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
お巡りめ | Fucking pigs. |
お巡りさん | Agent! |
お巡りさん | listen to me! |
お巡りさん | Hello, officer. |
お巡りさん | Police! |
お巡りさんに聞け | Ask a policeman! |
お巡りさん 質問が... | Poor Mr. Denton. I'm glad I caught you. |
どうも, お巡りさん. | Thank you, Officer. |
スカウトじゃない お巡りだ | He's not a scout. He's a cop. |
よく聞け お巡りさん | Now, you listen to me, officer. |
お巡りがやってきたぞ | Here comes a copper! |
見ろ 警察だ お巡りさん | Look, I'm calling the cop. Officer! |
お巡りさん 質問がある | Excuse me, officer, let me take a couple of guesses. |
お巡りが連れてったよ | Cops took her. |
お巡りさん こっちです... | Over here officers, this way. |
お巡りさんを 待たないと | We have to wait to the agent. |
巡査 コリンズさんをお送りしろ | Sergeant, see that Mr. Collins gets back. |
何か問題でも お巡りさん | Is there a problem, Officer Palumbo? |
もちろんです お巡りさん | Yes, sir, Officer Palumbo, sir. |
誰がお巡りさんを呼んだの | Who called the cops? |
誰がお巡りさんを呼んだの | Who called a police officer? |
巡るものは必ず巡り来たり | And next year, she will come back. |
こんにちは お巡りさん ダニエルソンさん | Constable, Mr. Danielson. |
お巡りの お 法の ほ 悪党の あ かもしれん | I filed them under P for police. |
巡礼者達 時間どおりに着いたな | Pilgrims, you arrived just in time. |
絶対 僕を捕まえたりしないさ お巡りさん | You'll never take me alive, copper. |
俺たちは何もしてないよ お巡りさん | Hey, we wasn't doing nothing, officer. |
お巡りさん こいつ 逮捕してください | Police officer, arrest him! |
俺たちは何もしてないよ お巡りさん | We weren't doing anything, officer! |
堂々巡りです | It's an infinite spiral. |
イカしたお巡りさんが 近くに居たりするとね | Making gourmet doughnuts At this hip cop hangout in Silverlake. |
道に迷ったらお巡りさんに尋ねなさい | If you lose your way, ask a policeman. |
お巡りさん 悪いけど とても急いでるの | Are you from the school? |
ごめんなさい お巡りさん ごめんなさい | Lo siento, senor. lo siento. |
常に神経を張り巡らしておかないとな | Gonna have to start wearing reflective vests out here. |
お前はドラッカー巡査部長と行け | You'll work with Sgt. Drucker. |
一度 片足の男を追ってる お巡りを見たよ | One time, I saw a cop chase this guy with one leg. |
お巡りさん この事故は私とは関係ありませんよ | This accident has nothing to do with me, officer. |
うん 9ヶ月ぶりにね しかし 今度は別のお巡りよ | Yeah. They hadn't come in nine months. But these were different cops. |
運河を張り巡らし | They did it by draining the land. |
お巡りさん この件は無かったということで | Officer, I think we should just forget all about this. |
荷物をまとめパリに行けよ お役所巡りをしろ | Pack up your bags and go to Paris. Make the Ministry rounds. |
警官がコンドームをくれます お巡りさんとゴム プログラムです 笑 | And also, in traffic, the policemen give you condoms our cops and rubbers programs. |
お巡りにいそうな顔だぜ 服のセンスも それに眼だ | Cop face, cop hat, cop shirt, cop eyes. |
お巡りさんは御家庭の事で 愚痴を言いますの? | Do you do domestic complaints officer? |